第5章 ☆、5.戴琳
? 因為莊園主人戈法洛特伯爵我的外祖父羅伯特?達菲南迪的允許,我度過了一個充滿英倫風情的聖誕節。
我的表親們竭力熱情而友好地對待我,我舅母說,“我希望你過得愉快,能有一種家的感覺。”
“我們就是一家人,卡洛琳。”我的外祖母笑着反駁她,“妮莉雅夫人會在下午兩點的時候到,休斯頓?”
休斯頓夫人是瑟林莊園的女管家,年齡比我外祖母少了十幾歲,但深受女主人的喜愛和依仗。此刻她正好在早餐之後來向女主人彙報一天的工作。
聽到女主人問話的休斯頓夫人立刻幹練地回答,“茶點的名單都已經讓您過目了,但是并沒有為客人們準備晚餐,因為他們的行程大概是在下午五點三十分的時候離開。”
外祖母向我解釋,“妮莉雅是我的哥哥的女兒,你的母親跟她的關系很好。她的媳婦是威斯敏索爾伯爵的大女兒。而霍克森夫人非常溫和,是一位優雅得體的貴婦。”
但是客人中卻有一位我意想不到的人物。
“我沒有收到你說要來的信。”得到長輩們允許,我牽着密友的手走進書房,“而且我确定來到瑟林屯之後,我給你寫信說過我在這裏。”
“我希望沒有給你驚吓。”眼前年輕的女人擁抱我并親吻我的臉蛋,在我耳邊低聲說道,“我太想念你了,迫不及待。”
“不是驚吓,而是驚喜。”我抓着她的手不放,我們已經有一年多沒再見到對方,“戴琳,能在新年之後見到你,令我心情雀躍。”
“是的,在叔叔的葬禮之後我們就沒有在見過對方。”戴琳?希爾,我在美國時候從小到大的朋友,兩年前嫁給了一位英國威斯敏索爾男爵的長子。“能在美國以外的地方見到你令我覺得不可思議,我還以為你一輩子都不會離開美國,你甚至曾經錯過了我的婚禮。”
“事實上,我已經離開美國四個月多了。而且那是一次意外,你應該知道我有多麽想參加你的婚禮,但是幾天的高燒把爸爸吓壞了。他不可能讓我再乘十幾天的船離開美國。”我自小到大很少生病,但為數幾次都十分兇險。
“我很高興看到當我談及叔叔的時候,你已經再不像之前那樣悲痛欲絕。”
“我無時不刻不懷念他,但時間教我學會長大,一年多的時間過去了,他一直活在我的內心,我也在試着令別人看不懂我。”
這個棕發藍眼的姑娘再一次抱住我的身體,“親愛的,你已經做的很好。”
我笑着問她,“你怎麽知道。”
“我就是知道。”她眨了眨眼睛,“你已經引起了貴族們的極大轟動,像是伊麗莎白一世,諸王公為她傾倒。”
“我不知道你何時對英國歷史這樣熟悉。”我拉了下拉鈴繩,吩咐聞聲而來的男仆為我們送上紅茶。“但我可不會像那位女王一樣永遠吊着男人的胃口。”
“是的,相對于女王來說,我們是普通人,普通人自然要過着普通人的生活。”她接着說道,“哈裏喜歡睡前讀書,我可不能不識一個字。現在我已經可以把國王表記了大概,但是一想到還有法國的,就亂得一頭霧水,幸好英國人不經常談及法國歷史。”
“你太樂觀了,法國貴族的落沒會令他們誠心誠意地為自己上繳納稅金,可是高額的稅金怎麽會不令他們銘記在心?但是……你也沒必要一味要全心全意地融入他們的生活,你可以讓他們适應我們的生活。”
“這可太難了,周圍都是敵人。但對他們來說,我才是異類。可我不會總是這種境遇,你就瞧着看好了。”她笑着說道,轉移話題,“你總是這樣尖銳,我希望紳士們不會被你吓怕。”
“我倒是希望他們被我吓跑,如果不是為了可憐的外祖父母的心髒,我真希望公開發表聲明,我,艾瑪?羅斯洛德絕不會在簽署任何財産協議,所以不會為他們付上金錢,哪怕只是一英鎊。”
“那樣的話,別人會說,‘瞧,自大愚蠢又粗俗的美國姑娘,難道她腦袋裏只有金錢,她懂得什麽叫體面嗎?她就不能把這些心裏話放到心底裏說給自個兒聽?’”
“完全正确。所以我不會這樣做,給他們光明正大議論我的借口。”
“你看着很自得,仿佛這是一個好主意。但是恕我直言,如果你結婚了,你們的家園需要拯救,你如何置身事外?”
我想了一會兒,才妥協道,“好吧,一定額度的英鎊是必須的,但是超過額度,我很抱歉……”
“如果你的丈夫對你說,這是為了你們的孩子的財産所付出的的努力?”
“婚姻并不是要一條路走到黑,我們可以選擇終止它。”
“離婚可不是那麽簡單,如果不是真過不下去,我死也不會選擇這樣做。那孩子的問題你如何解決?愛他們,就要竭盡所能地付出。”
“恕我不敢贊同。我可以獨自撫養孩子,或者是為其付上撫養費。但是如果這個孩子想要預期以外的美夢,我也要跟他說抱歉,成功和地位并不是來自于其他人的贈與,而是自身努力。”
“你的話聽起來冷酷無情,将來我一定會跟我可愛的小侄子或者小侄女說,他們的媽媽曾經想要令他們自生自滅。”
我有些惱羞成怒,“我跟你講心底話,你卻是這麽一副看笑話的樣子?”
“好吧,好吧。”她擺了擺手,“可是我知道你只會是一個非常非常非常慈愛的母親。如果孩子問你要錢,你不但會給錢,還會說,孩子,媽媽的血液價值連城,你需要嗎?”
“戴琳?希爾!”
“是戴琳?霍克森。”她笑得玩不起腰來,“我已經結婚很久了。”
“所以,你這次來到底是……”
男仆将紅茶送上來,這位已成婦人的女人終于停止了發笑,恢複姿态楚楚的模樣,并說道,“黑嬷嬷在哪裏?無論如何,她也應該出來見我一面。”
“她去倫敦購物了。”
“她?購物!”戴琳有些不解,“難道伯爵夫人沒有為你準備……”
“但我畢竟只是客人,我希望盡量不要使卡洛琳舅母覺得不滿,我覺得我有些搶兩位表姐的風頭了。”
“不是有些,是非常。你知道今天跟我和哈裏的媽媽還有威斯敏索爾子爵夫人一起過來的那位年輕的夫人是誰嗎?”她的語氣興奮,充滿了看好戲的意味,我預感不好。
“外祖母說是威斯敏索爾伯爵的大女兒。”而戴琳的婆家威斯敏索爾男爵家和妮莉雅阿姨的婆家威斯敏索爾子爵家則是威斯敏索爾伯爵的從屬。
“你覺得她漂亮嗎?”
那位夫人戴着蔚藍色的寬邊帽和同色的得體女士套裝,面龐圓潤,五官非常優雅和迷人,是一種咄咄逼人的豔麗。“非常美麗,很像一位公主。”
“誰說不是呢?身為伯爵家的長女,不像一位公主怎麽行?站在她面前我都覺得氣短,不過還好我還有你,親愛的艾瑪,你可真給我長臉,你比她美貌。”
“我的臉蛋可不是為你而長的。”
她并不接我的話,“但是重點是她的兄弟,長得可比她漂亮多了。”
“她的兄弟?長得漂亮?”
“我不能保證那位漂亮先生是全英國最英俊的男人,但起碼也是頂尖的前幾位。事實上,我在我的婚禮上初次見到那位先生的時候,甚至有一種摘掉頭紗跟他私奔的沖動,他能讓女人瘋狂。”
“瘋狂?為一個男人?”我覺得有些哭笑不得,但忽然間又明白了戴琳的意思,“你是說這位先生單身?”
“不僅是單身,也在适婚年齡,二十五歲,黃金年齡。”
我忍不住笑了,“所以說這位先生也會成為我的裙下之臣?”
“我希望是這樣的,畢竟作為一個追求者和丈夫來講,他的地位夠讓人覺得面上光彩的。”她壓低聲音,“可是他的口袋至多只有幾個英鎊。所以我更擔心的是,你抵擋不住那張漂亮的臉蛋。”
“抵擋不住?你确定說的是我?”
“我敢打賭,整個上流社會,沒有一個女人不會為他蕩漾心神,即使是真正的公主,也無法抵擋他的微微一笑,但是我們遺憾的是,成年的公主年紀都太大了,年幼的公主年紀又太小了。”
“所以?”
“菲茨沃特公爵的千金一向對他有意,南部的幾個伯爵小姐也是一副非君不嫁的模樣。甚至包括你的兩位表姐。”
我笑了。“但是他沒有錢,你是想說我會成為他的目标,今天他的姐姐過來,是為了探測敵情?”
“你對他們而言,可不是敵人。但大概是這樣的。因為原定計劃只有媽媽和子爵夫人會過來的,但是臨定了,又增加了她,我雖然很樂意來,但我的确感覺自己是被湊數的。”
我安慰她,“不要為我擔心,無論那位先生在女士堆裏面有多麽無往不利,我總會讓那個無往不利成為傳說。”
“但事實上,如果你也拜倒在他的西裝褲下,我不覺得難過,還會開心,甚至會有點嫉妒你。”
“我有錢,他沒錢,你想說我撿了個大便宜?”
她雖然連忙反駁,開始奉承我,但仍然無法掩飾她那種雀躍的神情,說是嫉妒,但實際上是希望看到我栽在某個男人的手裏,好讓她有嘲笑我的梗。“當然不是,你如果嫁給威爾士親王我都不會覺得意外。但是我不确定你是否願意嫁給英國人。”
“這個我倒也是不确定,但是黑嬷嬷更喜歡美國,我雖然不會為了她下定決心嫁給一個美國人,但是美國人的确是排在優先的位置。”
她握着我的手,“但是我更希望你在英國。盡管這句話被黑嬷嬷聽見了,她會像小時候那樣狠狠地瞪我幾眼。”