第33章 一封信
“致列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰:
這幾天一直沒有和你寫信,真是抱歉。之所以這麽久沒有來信,是因為我想要把《複活》的第一部 分寫出來,到時候一起寄給你。今天我終于寫完了,希望你也能喜歡它。
本來我打算把這本書的三個部分全部寫完,但是我現在有點猶豫了。或許最後一部分應該由你來寫,這是屬于你的書,理應由你為這個故事畫上一個句號——不要急着拒絕,還記得嗎?我告訴過你,我能看到別人的靈魂。
這是你靈魂中的故事,而我只是把它帶到了世界上而已。
對了,我遇見了你家的那個孩子,他也和自己的朋友來到了聖彼得堡。放心,我會照顧好他們的,盡管他們并不怎麽需要我的照顧。”
北原和楓寫到這裏,把筆放了下來,坐在椅子上懶洋洋地伸了個懶腰,擡眸看着窗外的聖彼得堡。
與莫斯科普遍比較矮小的建築不同,聖彼得堡和大多數歐洲國家的城市一樣,有着不少高樓存在。尤其是這裏還是市中心,一眼望過去,盡是屬于現代城市的繁榮風光。
期間間或點綴着各種各樣精致美麗的古典建築,無意間便抖落出了屬于老舊時光和當年輝煌歲月的優雅風情。
旅行家撐着下巴,任由外面的陽光灑在自己身上,遙遙地看着這座被陽光籠罩的城市,然後惬意地喝了一口咖啡,難得感受到了一點生活該有的悠閑。
聖彼得堡的陽光沒有莫斯科那麽活潑和好動,而是一種異常耀眼的純白,讓人忍不住想到這座城市“白夜城”的稱呼。
純粹而耀眼,讓人想到一顆超新星綻放的光輝,或者是天際一抹沒有任何色彩,單純劃過的極光。
北原和楓安安靜靜地欣賞了一會兒,然後拿起筆繼續寫道:
“我來聖彼得堡已經好幾天了,它是一個很美的地方,和莫斯科完完全全不一樣——原諒我沒有辦法把它用俄語恰當地描述出來,只能把那些我拍攝的照片和明信片上的風景随信一起寄給你。
對了,聖彼得堡也有很多鴿子……說起來,俄羅斯的鴿子真的很多。這讓我想到巴黎,雖然我還沒有去過那裏。”
“北原先生!我剛剛學會了一個魔術!”卧室的門被“啪”地一下子推開,一個人影蹦蹦跳跳地從外面跑了進來,“需要我為您表演一下嗎?”
這個語氣,這個內容……果戈裏沒跑了。
Advertisement
北原和楓無奈地扶額,熟練地收拾好自己的心情,扭過頭看着自己身邊的少年,然後用自己這輩子最真誠的語氣問道:“哦,那是什麽魔術?”
“随便給我說一個東西,我都可以變出來!”果戈裏張開手比劃了一下,金色的眼睛看起來亮晶晶的,興致勃勃得都讓別人不好意思說出什麽反駁的話,“什麽東西都可以呢!”
好家夥,你這是魔術還是許願機啊?
北原和楓沉默了一下,勉強忍住了自己吐槽和為難一下對方的欲望,看了眼窗外,随口道:“那我……要一只鴿子好了?”
“……”果戈裏微微沉默,目光可疑地漂移了幾秒,然後從自己的披風下面掏出一只正在奮力掙紮的白鴿,舉到面前,很認真地回答道,“你看,鴿子!”
北原和楓又瞥了一眼窗外,如果他沒有記錯的話,前幾秒不遠處還有一只正在欄杆上蹲着打盹的鴿子來着……
嗯,現在當然是什麽都沒有了。
旅行家端起咖啡杯又喝了一口,勉強壓下去了問“你這到底是魔術還是異能”的欲望,非常捧場地點了點頭:“嗯,的确很厲害。”
可惜,大概是反響略顯平淡,果戈裏小先生看上去有點不太滿意。不過他也知道自己是用異能輔助完成的,所以退而求其次地提出了另外一個要求,比如讓他再變點別的什麽。
“比如說?”北原和楓順手撈走了這只鴿子,趁着對方發懵的時候狠狠揉搓了幾把,順口問道。
“嗯嗯,比如說廚房的那口大鐵鍋?”果戈裏沉思了一會兒,然後看上去很高興地比劃了一下,語氣裏是滿滿的驕傲,“我可以把它變出來哦!”
“……”北原和楓默默凝視。
等等,你要對那只鍋做什麽?
“你等會兒,我也給你變一個魔術。”北原和楓和藹地提溜起鴿子翅膀,“比如說怎麽把鴿子變成鴿子湯?”
最後這件事以費奧多爾過來把果戈裏拖走,本來在好好寫信的旅行家莫名其妙地得到了一只鴿子的結局結束。
“好啦,我也沒真的想要拿你做湯。”北原和楓無奈地看了眼手裏這只正在“咕咕”掙紮着的白鳥,然後打開了窗子,“走吧走吧,記得飛遠一點。”
“咕!”白鴿很高興地抖抖翅膀,發現已經沒有禁锢的力量之後迅速地鼓動翅膀,向着窗外沖了出去,轉眼身影就消失在了白色的天空。
看上去很為自己的重獲自由而感到高興。
北原和楓看着它離去的身影,笑着搖了搖頭,然後把窗戶重新關上,繼續寫自己寄給友人的信件。
“我這幾天沒怎麽去聖彼得堡的名勝景點,一直在這裏的大街小巷轉轉走走,倒是去了幾個著名的餐廳。對了,你知道嗎?聖彼得堡有一個餐廳叫做莫斯科,不知道莫斯科有沒有餐廳叫做聖彼得堡?
昨天我還帶着費奧多爾他們一起去了趟沙皇餐廳。雖說是餐廳,但是那些保存完好的沙皇時期的建築和陳列物總讓我感覺它更像是一個博物館。我還聽到了服務員唱的沙皇頌歌,非常莊重而動人的音樂。
啊,還有最最重要的!我讓費奧多爾去試着戴了戴那些沙皇服裝的道具,看上去真的超級超級可愛!照片我也寄過去了,建議找一個相框把它裝裱起來——這種機會可不多,說實在的,我都有點擔心自己是不是在他的暗殺清單上了,哈哈哈哈哈。”
北原和楓寫到這裏,也忍不住笑了起來。
嗯,雖然被套上那些道具的時候,對方的确不太情願,但是的确很可愛啊。不說別的,光是凱瑟琳王冠歪歪斜斜地挂在小倉鼠腦袋上的樣子就足夠讓人血槽清空了。
別的不說,陀總真的是長了一張讓人很有好感的臉。
旅行家有些促狹地勾了勾唇角,然後拿鑰匙把自己的櫃子打開,從裏面翻出了好幾張照片,全部疊到了信紙的下面。
裏面基本上都是他這幾天給果戈裏和費奧多爾的照片,寄過去給托爾斯泰看看也挺不錯的。畢竟托爾斯泰也算是費奧多爾小先生的監護人嘛,看幾眼孩子的照片怎麽了?
“我們還一起逛了逛涅瓦河。聖彼得堡不愧是北方的威尼斯,每次随着這裏的美景總是讓我忍不住想起故鄉……對了,沒來這裏之前,我本來還以為這裏的河已經被凍上了,沒想到已經有一部分化開了。
有時候真的能夠感覺到,俄羅斯已經到春天了呢。
黃昏的時候,在涅瓦河邊可以看到有大片大片回到城市的海鷗。你能夠聽到無數羽毛拍打的聲音,還有城市裏暖色的燈光,安安靜靜地倒映在河水上,你還能看到太陽沉在水中的影子,橘金色的湖水溫溫柔柔地覆蓋着這一切,輕盈地流淌過去……真的就像是一副畫。
還有噴泉,能噴六十米高的那種,大概相當于二十層的大樓那麽高,你不知道我們當時在它下面的時候心情到底有多驚訝!真的就像是一個奇跡一樣,激光照在上面的時候,好像每一滴水都是晶瑩的鑽石。
從地下的極深處噴濺出的、由細碎鑽石組成的水柱——這麽一想,是不是很有詩意?”
北原和楓彎了彎眸子,給這句話寫上了一個歡快的問號,好像思緒也被拉回了那個與涅瓦河正式遇見的傍晚。
大片大片的火燒雲,橘金色的天空和河水,明亮而燦爛的太陽,還有水天之間高高飛起的水柱,好像要去天上迎接那些振翅的鷗鳥。
真的很美啊,這樣一條優雅而瑰麗的河。
旅行家想了想,繼續寫道:
“我在聖彼得堡找到了一些靈感,打算重新把自己當年的一些繪畫技巧慢慢撿起來,也許也會畫一畫我眼裏的涅瓦河。
等它們晾幹之後,我也會寄給你看看的。當然,技術肯定不算好,畢竟我也很多年都沒有正式拿過畫筆了。”
“寫到這裏,暫時也沒有別的什麽事了——對了,我在涅瓦大街上發現了一個叫做“沃爾夫與貝蘭熱甜食店”的地方,出于某種旅行家的直覺,我覺得普希金一定會喜歡這裏的,請替我向他熱烈推薦一下這個地方。(微笑)
最後我還是忍不住說一下關于《複活》的事情:希望你願意忍受着我糟糕的字跡把它讀完,相信我,這是一篇非常優秀的作品。這份信心不是來源于我,而是來源于你,我的朋友。
我很期待哪一天我們可以一起讨論這本書的內容,我已經想到那是怎樣有意思的場面了。
期待你的回信。
你永遠的朋友,
北原和楓
2005年2月17日”
旅行家滿意地看了看信件上比之前整齊不少了的俄文字母,把信紙和幾張照片挨個裝到了信封裏,熟練地按上火漆。
然後就是把它和邊上的這一堆稿子一起寄出去……嗯,還是先打個包吧。
北原和楓想了想,從邊上抽出一大張本來打算用來繪畫的紙當做打包工具,簡單地用帶子把包裹紮了起來。
旅行家掂了掂重量,感覺沒多大問題,直接推門去了客廳。
此時的費奧多爾大概已經和果戈裏進行了什麽友好的摯友交流,現在正在客廳的沙發上悠悠閑閑地看着書。
“費奧多爾,今天有時間嗎?”北原和楓掃了眼書的封面,主動打了個招呼,“我今天打算先去寄一下東西,然後再逛一逛冬宮。”
“冬宮嗎?那裏我也一直很想去來着。”費奧多爾把書合上,酒紅色的眼睛彎了彎,看上去脾氣很好的樣子,“正好我今天沒什麽事要做。”
“嗯,再把果戈裏叫上……話說他剛剛跑到去哪裏了?”北原和楓琢磨了一會兒,然後很快就放棄了思考,“找到人之後收拾一下東西,早點出發吧。”
旅行家微微眯起眼睛,似乎又想到了剛剛在卧室看到的日光,語調也忍不住情輕快了起來:“說起來,今天的确是很适合出門的天氣呢。”
日光明媚,風光正好。
此時的花還沒有開,人也聞不到花香。但河水已經悄悄地送來了屬于大海和遠方的清香。
春天……春天或許已經在清澈的水裏,悄悄睜開她那雙漂亮的眼睛了吧。