第30章 (大修,完全是新章節)
“你不是恨着南方的一切嗎?林肯先生幫了你大忙。”斯科特故意戳了他的痛處。
“我不會恨一群傻瓜的,寶貝,否則我跟傻瓜還有什麽區別?”瑞特嘴角撇着,可那雙烏溜溜的黑眼睛裏沒有笑意。
他想起了很多埋藏在記憶深處的、不願回憶的往事。
他想起母親淚流滿面的哀求:“你父親是查爾斯頓的頭面人物,他擁有一萬四千熒幕徒弟,三百六十個黑奴,八十匹馬,但他只有兩個兒子,而且其中一個總數惹是生非,随時可能喪命……你為什麽就不能循規蹈矩一點,瑞特?”
他想起那時的自己堅決的說:“我父親是查爾斯頓的頭面人物,是循規蹈矩的老派紳士,是有錢的農場主和有權的議員,而我不是。親愛的媽媽,我到目前為止只學會了一件事情,就是不要成為我父親那樣的人,這也是每個兒子必須學習的。”
他想起故鄉那座龐大、莊嚴的殖民地風格的房子,他想起屋前牡蛎殼鋪成的寬闊車道,他想起查爾斯頓悶熱潮濕的空氣和濃霧,他想起長滿潔白棉花的肥沃黑土地,他想起父親熱衷的農業社團和議會辯論,他想起令自己留戀懷念的故鄉,以及故鄉那令人深惡痛絕的傲慢、守舊和固執。
他想起父親顫抖的手和心灰意冷的話,他想起父親噴着怒火的松弛無神的眼睛。他想起父親斬釘截鐵的宣言:“巴特勒是個古老高貴的家族,它引以為豪的是忠貞的妻子,孝順的兒女,還有受人尊敬的愛國公民。但我們令人自豪的血統中有一個邪惡的分支,有一種叛逆的因子,我本人的父親就是其中之一,他是魔鬼的劊子手……今天,巴特勒家族中又出了一個桀骜不馴的後代,一個自以為是的青年。他的長輩認為可以接受的行為,他偏就不以為然。而長輩視若洪水猛獸的行徑,他偏要趨之若鹜。當家長無計可施時,就把那個孩子送去了西點,可是西點軍校鐵一般的紀律也約束不了他。這個孩子被開除後,就堕落成了徹底的浪蕩子,先搞大了底層人家姑娘的肚子,又毀了好人家姑娘的名聲,還在決鬥中槍殺了她的哥哥……”
他想起父親用來削鵝毛筆的銀質小刀,墨水飛濺到油亮的胡桃木架子上,父親用盡全身力氣把兒子的名字——瑞特·巴特勒——從家庭聖經上劃掉。他想起父親最後一句話:“既然你跟巴特勒家不再有什麽關系,先生,你現在可以告辭了。”
瑞特兩道長長的濃眉緊緊皺着,不被理解的憤怒、難以釋懷的不甘、憤世嫉俗的焦慮、被傷害的自尊和被侮辱的驕傲在那張銅像般的面孔上輪番閃過。這一刻,他脫下了嬉笑怒罵、冷嘲熱諷的保護殼,把複雜矛盾的內心世界,全然展現出來。
雖然只有短短的幾秒,卻足以拉近二人的距離。
原來這個天不怕地不怕的浪蕩子和投機商,也有脆弱的一面,和複雜柔軟的內心。
斯科特拉起那雙黝黑強壯的手,用自己纖細潔白的手緊緊握住。瑞特居然沒有對此發表妙語連珠的嘲笑,連眉毛都沒有揚起。
“整天戴着面具,偶爾也該摘下來透透氣,瑞特。”
“原話奉還給小小年紀就面癱了的你,寶貝。”
這一刻,兩個不被世界理解的同病相憐者,從彼此的身上汲取了繼續走下去的力量。
盡管前路越來越艱難漫長。
Advertisement
對于以農業為支柱産業的南方邦聯而言,其薄弱的工業根本無法保障軍隊所需武器彈藥的可靠供應,甚至連軍服補給的供應都很成問題。因此南方邦聯政府的生存很大程度上取決于重要戰争物資的進口。林肯政府對這一點也同樣清楚。因此在戰争爆發後,聯邦方面立刻着手實施對邦聯地區的海岸進行封鎖。
1861年4月19日,在薩姆特堡陷落六天後,林肯總統宣布對南方各州實施海上封鎖。這就是斯科特和瑞特他們工作的由來。
“收緊封鎖線也不錯,這樣才夠刺激。”瑞特半是玩笑半認真地說,“心髒跳到喉嚨口,毛發豎立在胳膊上,血液在血管裏加速流動,這種感覺是給我五十萬塊錢,不,五十萬塊金幣都不換的。”
“而我恰好相反,你是單純為了冒險而冒險,而我是為了不冒險而冒險。”斯科特輕松愉悅地說,“對我來說,現在的奮鬥是為了将來的安逸。我們贊美歌頌‘奮鬥’,可我今天這麽努力地去奮鬥,不就是為了将來有一天不用奮鬥嗎?”
瑞特低聲嘟嚷了一句,斯科特沒聽清,也沒有追問,于是這句話就消散在查爾斯頓碼頭上的海風裏。
瑞特低聲說的是:“我想替你去奮鬥。”
男孩手掌的溫度,過了很久,仿佛還留在他手上。
當瑞特點了熏火腿、煎雞蛋和燕麥粉的時候,侍者非常抱歉地說:“我們不得不多收一倍的費用,巴特勒船長,現在東西越來越貴!”
斯科特塞給侍者一個金幣,瑞特擺出一副一本正經的面孔咒罵道:“該死的偷運封鎖線的強盜!見鬼的投機商!”
斯科特口中的咖啡呈放射狀噴出,他連忙用手帕抹去嘴邊的咖啡,抱怨說:“在我喝咖啡的時候講笑話,瑞特,這太浪費咖啡了!”
這次輪到瑞特哈哈大笑。斯科特往瑞特張開的嘴裏塞了一瓣橘子:“在海上缺乏水果和蔬菜會牙龈出血的。”
斯科特看着瑞特優雅地切着火腿和雞蛋,動作迅速、流暢,像一頭蓄勢待發的野獸。他于是向瑞特彙報他妹妹和媽媽的近況。得知妹妹生了一對雙胞胎兒女後,瑞特說:“我為妹妹的兒子和女兒羨慕她。”
斯科特不以為然地說:“你早晚也會做爸爸的。”他想起原著裏瑞特對女兒的溺愛,會心一笑,“需要注意的是,你可千萬別把女兒嬌慣成混世魔王。”
“我聽說這項工程需要一個女人。女兒什麽的是不可能了,至少這輩子沒指望。要我說多少次你才記得住,斯科特,我早就說過我是個不結婚的人。”
“身為一個高大、帥氣、富有的男人,多少名門閨秀對你動心?你擁有絕對的權力挑選她們,哪怕是一個德國女伯爵……”
瑞特忍不住放聲大笑:“德國女伯爵?上帝啊,她們比你還嚴肅,我才不會給自己找一個麻煩呢!我已經過了為一個女人發瘋犯傻的年齡了,斯科特。”
作者有話要說: 求留言,求收藏,求作收,求動力~