第28章 章節
道嗎,你有時候真是個天才。”
“這會是一頓非常有趣的晚餐。”丹尼笑了起來。
所有人都在笑然後幹杯,只有奧利弗用手撐着下巴等待他的伏特加。
“該死的,你們這些混賬,我不知道我哪裏惹了你們。”
“我們只捉弄我們最好的朋友。”奈哲爾說,“感到榮幸吧,手工藝人。”
“這是你快要把我們甜死的代價。”唐納森說,“你那張處在戀愛中的臉是一整個葡萄園的甜度。”
奧利弗皺着他的眉毛,繼續喝他的湯。
“奧利弗,你現在看起來真是個小檸檬。”強尼露出他整齊的牙齒靠在椅子上笑。
“停止用那個該死的詞形容我。”
“其實他是猕猴桃。”瓦倫丁說。
“哦,是的,猕猴桃,”唐納森用手臂捅了捅丹尼,“丹尼,我們都知道他的胸毛是蝙蝠俠标志那樣的,我猜他一定沒有告訴你。”
聽到這句話,奧利弗猛然回過頭,眯起眼睛怒視唐納森。
他現在的表情只能用精彩絕倫來形容,他的臉部肌肉仿佛在說“你們為什麽要突然開始讨論我的胸毛!?”
唐納森一邊搖晃他的腦袋,一邊摟住丹尼的肩膀:“一開始我們都以為他是自己剃的,所以都懷疑過他是個蝙蝠俠愛好者。後來我們才知道他的胸毛天生長成那樣。”
“第一次看到時我愣了一會兒,”瓦倫丁說,“後來我意識到他不可能是蝙蝠俠愛好者他只可能是101忠狗愛好者。”
“每次和奧利弗去海灘我就會不由自主地盯着那裏看,”奈哲爾說,“于是有人以為我是彎的。”
“我們下次應該一起去海邊。”傑起哄說。
“真是個好主意。”強尼附和。
“你們應該停止讨論我的胸毛!我的胸毛很正常,只是你們的聯想力過于豐富!”奧利弗大喊道,他露出了純種變态殺人狂的表情,怒視着這些以揭短為愛好的朋友們。
丹尼哈哈大笑起來:“我下次會用手描繪一下形狀。我喜歡蝙蝠俠。”
奧利弗發出一陣呻吟,差點把臉埋到盤子裏。
“哦,你必須那麽做。”唐納森說,“那玩意兒看起來很神奇。感覺就好像如果有什麽犯罪情況,奧利弗就撕開他的T恤,然後天空中就出現了蝙蝠燈。”。
餐桌上爆發出一陣笑聲,每個人都笑得東倒西歪,就連弗雷都笑出了聲。
奧利弗感到絕望,這是一個像弗雷這種正直而淡定的男人都開始嘲笑你的胸毛的無情世界。
傑摟住丹尼的肩膀,擦去他笑出來的眼淚:“夥計,我從沒想過你會找一個蝙蝠俠愛好者當男朋友。”
奧利弗真的快要對這個殘酷無情的世界感到絕望了。
“聽着,我真的需要一瓶伏特加……”他說。
“不,你得保持清醒。如果你喝得醉醺醺我們就和丹尼說點更勁爆的,比如你喜歡的黃片類型。”
“我懇求你們放過我。”奧利弗露出有點兒可憐的表情,看起來變态殺手已經放棄掙紮了。
“這種欺負人的快感一旦上升就無法下降。”奈哲爾說,“我是說我覺得爽翻了。”
“為了一個歡樂的夜晚讓我們幹杯。”唐納森舉起杯子。
所有人都舉起杯子,包括丹尼。
“為了奧利弗的胸毛。”丹尼笑得肚子開始痛。
“為了奧利弗的胸毛。”
面對這個殘酷的世界,奧利弗嘆了一口氣,将前餐酒一飲而盡。
這頓本來就足夠混亂的晚飯在喝完三杯酒,吃完所有的前菜、主食、甜點之後,進入了一個真正瘋狂的說真話環節。
游戲規則非常簡單,除丹尼外,每個人抽取一張撲克牌,抽到皇帝的人負責發號施令。丹尼是最後剩下來的那張牌,如果叫到號碼而沒有人答應,那它就是丹尼的號碼。
游戲規本該是皇帝在不知道每張牌是什麽的情況下發號施令,但在偷看和使眼色等各種作弊方式下這簡直變成了一場報複性的混戰。
“我是皇帝,”喝得醉醺醺的唐納森舉起他手上的K,“我希望五號和三號闡述一下,你們有沒有以在座各位為性幻想對象進行自`慰。”
話剛落音,奈哲爾和奧利弗就露出了被蚊子卡住喉嚨的表情。
“我是三號。”奧利弗翻開手上的牌。
“該死的我是五號。”奈哲爾皺起眉頭。
“嗯……”奧利弗舔了舔嘴唇,他不知道要從哪裏開始回答這個問題。
“你可以直接PASS,”唐納森說,“在座的所有人都知道這個問題的答案。你曾經在我們的公共浴室裏叫着丹尼的名字自`慰,因為我們罰你掃廁所一周所以沒人會忘記這件事。”
“那是在你和我在一起之前?”丹尼問。
“我們認識了大約一周後。”奧利弗回答,如果不是拿着一杯伏特加他不會在公衆場合回答這個問題。
“結果你過了一個月才吻我?”丹尼問,“不,是我先吻的你。”
“你純情成這樣我都要流眼淚了。我以為你會一周內和丹尼上床。”瓦倫丁說。
“奧利弗表現得就像那種中學女生追求她喜歡的四分衛。”唐恩說。
“我要對你刮目相看了,再一次。”強尼沖奧利弗眨眨眼。
奈哲爾非常想加入吐槽,但基于下一個回答問題的是他,他決定先老實一點。
丹尼把手放在奧利弗的肩膀上(吃完飯後他們圍着一張小桌坐下了):“我不知道你是怎麽想的,我第一次吻你時還吓了一跳,你說我不是你喜歡的類型。”
“那是一種自我暗示。結果它沒有用。”奧利弗轉了轉眼睛,他握住丹尼搭在他肩膀上的手。
“好了,下一位,奈哲爾,”唐納森轉向往杯子裏加冰的奈哲爾,“到你了,小夥子。”
“你們真的需要一個直男回答這個問題嗎?”
“你不可能是純天線。我的直覺告訴我。”唐恩看着奈哲爾。
“來吧寶貝,”瓦倫丁說,“我太好奇這個答案了。”
“根本不用猜,一定是弗雷。”強尼說。
“雖然我才認識你四個小時,我也這麽覺得。”傑一邊喝酒一邊附和。
奈哲爾面如死灰,他環視了一下這些不達目的誓不罷休的男人,又給自己倒了點酒。他将半杯伏特加一飲而盡,又把杯子重重地砸在桌上。
“只有兩次,”奈哲爾回答,“……對象是小甜餅。”
他的話剛說完,爆發出了此起彼伏的起哄聲。
“兩次!”瓦倫丁叫了起來,“你這是快要變成基佬的節奏!”
唐納森從口袋裏掏出一百美元,塞給唐恩:“你贏了!”
“相信我的直覺。”唐恩把錢塞進口袋裏,哈哈大笑。
“我當時喝了酒。”奈哲爾說,“然後你們都知道,弗雷的屁股是我們當中最棒的……我總不能想着奧利弗的胸毛自`慰不是……”
“我從沒有注意過弗雷的屁股也沒注意過你的屁股。”唐恩說,“一個直男為什麽要注意自己同事的屁股。”
“我覺得你完蛋了。”唐納森說,“你就算不是彎的,你也是個BI。”
“作為一個純粹的彎的我承認弗雷的屁股看起來真的非常不錯。奈哲爾,你有鈎子一樣的審美。”瓦倫丁說。
“接受現實吧夥計。”唐恩說,“我們在羅馬時你說了至少五次‘小甜餅會喜歡這裏’。等我們到了福羅倫薩,這個數字變成了八次。雖然你每天白天都在路上對着漂亮妞吹口哨,但你每天晚上睡覺之前都在刷弗雷的Twitter和Instagram,我還看見你把弗雷的照片保存到手機裏。”
“我只是覺得他那張照片看起來很蠢。”
“我感覺你是要對着他的照片撸管。”
“愛上弗雷不是什麽問題,如果他是女孩我早就娶他了。而他是個帶把的,而我太直了,沒有任何機會。”
“我真的只是覺得他那張照片看起來很蠢。”奈哲爾垂死掙紮。
“面對現實吧,”瓦倫丁說,“你是回形針。”
“面對現實吧,”唐納森說,“你就是準備對着它撸管。”
TBC
40.
奈哲爾抱住他的腦袋,發出被獅子咬住的痛苦呻吟。
弗雷坐依舊坐在那兒紋絲不動。
“小甜餅,你怎麽不給一點反應?”唐納森問。他強調了小甜餅這個詞的發音。
“你希望我給怎樣的反應?”弗雷問,這個唯一穿着襯衫的男人看起來依舊那麽理性、溫柔、斯文、紳士。
“比如,哦天哪這真是太令人感到惡心了,或者,沒錯我也覺得我的屁股長得很好看,又比如,用我的照片射得快還是用你喜歡的黃片射得快……”瓦倫丁說。
“嘿,弗雷