第27章 章節
。”弗雷說,
“現實太殘酷了。”瑞恩說,“很多人都尴尬得不知道應該怎麽說話。”
“那更應該速戰速決,拖延下去會更加尴尬,難道不是嗎?”艾倫說。
“我也這麽想。”弗雷說。
于是,這個皺紋紙聚會的組織者,這個直截了當到不可思議的男人,拍了拍他的手,面對大家:“朋友們,”他說,“安靜一下,咱們得來面對一下現在的狀況。”
所有人都看向他,然後非常乖巧地沉默了。
“我是弗雷·羅斯,來自皺紋紙俱樂部。布萊恩、安迪、凱斯、馬克、艾倫、傑夫,和我,我們都來自哪兒。很顯然,剩下的人,來自回形針俱樂部。我們大家都非常清楚彼此之間的關系,而我想說的是,我們應該坐下來,好好地吃頓飯,把我們之間那些沒有解決的事情好好地解決一下。如果你覺得自己搞不定,那麽讓大家來幫助你。”
瑞恩招呼不遠處的侍者:“你好,我們現在需要一張可以容納十四人的長桌子。”
侍者走過來,幫他們把桌子拼好。
十四個人坐下來,各懷鬼胎的。
“現在是解決問題的時間。”弗雷說,“各位。”
每個人都沒有說話,他們面面相觑。
“我們應該從誰先開始呢?”瑞恩問,“克勞斯?”
“……我在這裏。”克勞斯說。
“你覺得你有話對布萊恩說嗎?”弗雷問,“就從你開始吧。”
克勞斯看着他對面的布萊恩,抿抿嘴,顯得非常地不好意思:“夥計……哦,朋友,我是說,你家門口的安全套自動售貨機不是州政府放的。”
“非常遺憾我已經知道這一點了,親愛的。”布萊恩說。
“我搬到你家去住也并不是因為我一個人感到恐慌,也不是因為我有恐高症。”
“我知道,你沒有恐高症,你有跳傘執照,記得嗎?”
“Mate……我想說,我擁有全美最大扁桃仁生産公司。”
“什麽?”布萊恩驚訝地說,“這是我不知道的。”
“我讓他們把扁桃仁做得符合你的口味,所以你能在每個超市裏買到你喜歡的那種感覺的扁桃仁。包括那些巧克力裏的扁桃仁,也來自我的公司……我壟斷了美國的扁桃仁。”
“哦……實際上,”布萊恩說,“它們真的很好吃。”
“我不知道要怎麽說……哦,天哪,布萊恩,我想說的是,我希望一輩子不結婚,然後就和你呆在一起。我從五歲開始就覺得你是個能和我做一輩子好朋友的人。”
這句話後有一個兩秒鐘的集體沉默。
兩秒鐘後,瑞恩說:“你發現問題所在了嗎,克勞斯?你們的關系發展到這種地步你還認為你們只是好朋友嗎?你五歲時可以那麽認為,但你現在已經成熟到可以控制全美國的扁桃仁了。難道你還抱着五歲對友誼的理解嗎?”
克勞斯看着瑞恩,又看看布萊恩,他嚴肅得像宣布公司要進行什麽重要的改革那般,他皺着眉頭,思考着,沒有說話。
“克勞斯,”他的鄰居布萊恩叫他,“我最想知道的其實是,為什麽我送你飛機你卻要去學開飛機呢?”
“為了表示對你的尊重。”克勞斯認真地回答。他看起來是一個徹底的紳士,一個紳士能夠學會騎馬并帶着他心愛的女士去草原上奔馳,因此類似的,克勞斯學會了開飛機,只要他想,他就能為他心愛的男士的公司提供年會運輸服務,他還能夠開展扁桃仁直送業務給他的鄰居。
“布萊恩,”克勞斯說,他的聲音聽起來很深情,“我的一生都在擔心你會結婚,想到你會和別人結婚,我就睡不着覺。我非常自私地希望你單身一輩子。我所做的一切都是為了讓你覺得我是個可靠的朋友,而我希望你在有了我這個可靠的朋友之後就無需結婚。每當報紙和網絡上傳出你在戀愛的新聞我總是非常擔心,我擔心一個人走進你的生命中,而你不會再與我如此親密。我的一生中,只擁有你這樣一個摯友。你是我無法失去的摯友。”
“你們都上過床了為什麽還要稱對方為摯友呢?”弗雷問,“并且,如果你如此擔心布萊恩會結婚,為什麽你不和他結婚呢?”
接近十秒鐘的漫長沉默後,克勞斯恍然大悟道:“為什麽我從未想過這一點?這是個棒透了的主意。”
布萊恩凝視着克勞斯,抿了抿嘴。實際上,從他們五歲時在樹屋裏玩阻擊戰開始,他就發現克勞斯是個思維奇特的人,而今天他終于理解他的想法到底奇特到何等地步了。
“如果我想和你結婚,你覺得有問題嗎?”克勞斯深情地凝視布萊恩,他摸了摸口袋,從裏面掏出一個看上去就是用來裝戒指的盒子,他将盒子拿在手上,打開它。
盒子裏真的是一枚鑽戒。
克勞斯拿着鑽戒,凝視布萊恩。
所有人都被這位駕駛員先生的行動能力震撼了。
“為什麽你會随身帶着求婚用的戒指?!”蓋布瑞問。
“難道是防止有人向布萊恩求婚?随身帶着戒指就能夠搶在任何人前面亮出他的戒指。以克勞斯的腦回路這是唯一合理的解釋。”雨果說。
“一部分正确。”克勞斯說,“你覺得和我結婚這主意怎麽樣,布萊恩?”
“哦,我的老天,”布萊恩顯得非常頭痛,“我吃中飯吃到一半被打斷了,現在我感覺我要低血糖了。并且,你不覺得你的求婚方式有點怪嗎?沒有人會問,你覺得和我結婚這主意怎麽樣?這聽起來就像在問,‘你覺得我們下個月提高開發部的預算怎麽樣’……大家問的都是,你會和我結婚嗎?”
克勞斯很快更正了他的用語:“你願意和我結婚嗎,布萊恩?”
“我忍不住要鼓掌了。”雨果低聲說。
“看到克勞斯的腦回路我開始懷疑我的腦回路是不是和他一樣那麽奇怪。”阿爾貝托和雨果低聲聊天。
“你比他正常多了。”雨果說,“任何層面上。”
“這話太讓我感動了。”阿爾貝托說。
在大家的注視下,布萊恩深深地吸了一口氣,他用手按住他的眼睛:“我覺得我要流眼淚了。”
“快點答應他,全美國的扁桃仁就都是你的了。”蓋布瑞說。
“以後你想要任何口味都可以随便研發。”雨果說。
“全美國,”阿爾貝托強調了這個詞,“的扁桃仁。棒透了。”
布萊恩看着克勞斯,他的青梅竹馬正在向他求婚,而他就像愛他們的小樹屋和那些扁桃仁那愛他。
他覺得這時候流眼淚一定蠢爆了,他吸了吸鼻子,裝作非常随意地,用一只手指抹去眼角旁邊那些非常不安分地,冒出來的眼淚。
克勞斯凝視布萊恩,他正在和他的青梅竹馬求婚。為什麽他不早點求婚呢?這真是太奇怪了。他把他每天随身攜帶的、指不準哪一天就能派上用場的戒指拿在手裏,用一種“為了不讓你和別人結婚我只能和你結婚并且我實在太愛你了”的表情看着布萊恩。
他周身都充滿了一種奇妙的深情。
“我想說,好的。”布萊恩終于回答。
“天哪,這真是太棒了!”阿爾貝托第一個歡呼道。
“祝福你們!”
“你們是成真的都市傳說!”奈哲爾站起來。
克勞斯跪在布萊恩面前,為他戴上那枚戒指。
說真的,所有人都在心中謝天謝地它是一枚正常的鑽石戒指而不是一顆新口味的扁桃仁。
于是每個人都舉起杯子,為他們歡呼,喝下餐前的香槟酒。
“以後你可以名正言順地睡在布萊恩家了,安全套想放在哪裏就放在哪裏。州政府終于不用背負在每個人家門口安放安全套售貨機這種無須有的罪名了。”雨果說。
“你們早該結婚了,雖然現在也不晚。”弗雷說。
“你們度蜜月的時候甚至不用買機票,克勞斯負責開飛機,只要有許可,想在哪裏降落都可以。”瑞恩以一種愉快的節奏調侃他們。
克勞斯看着布萊恩,疑惑地問:“為什麽我不早點和你求婚呢?”他皺皺眉頭,“為什麽你不向我求婚呢?”
“我幾乎每周都在說我愛你。”
“但你從來不說,‘克勞斯,我想和你結婚’,如果你這麽說我會直接昏倒在你家。”
布萊恩思考了一下:“我應該學習弗雷的直截了當。”
弗雷笑了笑,看看布萊恩,又看着奈哲爾。
奈哲爾轉轉眼睛,沒有說話。這世界上沒有人比弗雷更加獨特了,他送玫瑰時竟然能如此鎮定。如果反過來,是奈哲爾送他玫瑰,他一定掙紮一周以上,做至少十七次心理建