第13章 ☆、頁(16)
頁(16)
第二天吃完早飯,看着男爵帶着人馬,和他的朋友亞歷山大再次出去狩獵,我趁機叫住了赫恩泰,讓他帶我去他所說的發現異教邪物的地方看看,于是他假稱去為巴萊伯爵的停屍間續上蠟燭,和我一起重新進入地下洞窟。
這一回,我們沿着走廊七扭八拐,一直前行,最後到了走廊的盡頭。這裏地磚變成泥土,牆上也沒有火燭照明。他打着火把,領着我高一腳低一腳走了下去,最後來到了一個小洞窟。
“就是這裏,大人。”黑人總管恭敬地讓我進去。
這個洞窟明顯是有人開鑿的,牆壁、洞頂和地面相對平整,但這裏面并沒有什麽人工東西的遺存,幹幹淨淨,一無所有。
“你們當時發現了什麽?”我問他。
赫恩泰上前幾步,指着幾個點,說這幾個點都有那種外形邪惡的小雕像,就如給我的那個類似。我看着那些點的位置,感覺它們的擺放是有規律的,于是我要過火把,彎下身映照地面——
我倆都大吃一驚!石頭地面上刻着淺淺的凹痕,構成了一個複雜的圖形,其中充斥着奇怪的符號。
“巫術!這是巫術的痕跡!”我對赫恩泰吼道,“你立刻去找人把這些痕跡鏟除,把這個洞封死!”他忙不疊地答應,跌跌撞撞地跑出石窟,向外面跑去。
我繼續用火把照看洞窟的四壁,看看是否有其它邪術的痕跡。很快,我發現某個不起眼的角落,被人刻着一段文字,是拉丁文:
“生于混沌。”
難道這是祭祀古代異教神祇的場所嗎?生于混沌的不是卡俄斯麽?可是那些詭異邪惡的小雕像又根本不是希臘羅馬的樣式。
正當我百思不得其解之時,我聽見有人高呼“救命!”然後走廊裏傳來急促的腳步,赫恩泰跌跌撞撞地又跑了回來。
他一臉驚恐,不顧我的錯愕,一把抓住我的手腕,大驚小怪地叫喚着:“大人!都死了!他們都死了!救命!”
“安靜!”我甩開他的手,問道:“冷靜點!誰死了!”
“門口的守衛!大人,全死了!”
Advertisement
難道是那個阿薩辛?他趁着男爵離開行動了?我當機立斷:“我們趕緊出去!去叫人!”
我話音剛落,就聽見有緩慢的腳步聲從走廊傳來,随之而來的還有一種咯咯的奇怪響聲。該死,我們都沒有武器,只有一根火把!我把火把舉在身前,試圖擋住來者。
那腳步聲越來越近,一個身影從走廊的黑暗裏步步踱出,出現在火把晃動的光影裏。
巴萊伯爵!
那一瞬間,我覺得我的靈魂已經飛向天國!這已死多日的屍體,居然活生生地行走在我們的面前!
赫恩泰發出了一聲奇怪的尖叫,我從沒想過一個男人居然能發出這種聲音。實際上,我也想尖叫但卻發不出聲音,兩腿戰栗就如風中的燭火——上帝,上帝!如果您有意讓這死人複活,是否您要開始這最終的審判嗎?
伯爵的腳步沉重,如同腿有殘疾。他嗓子裏發出一陣陣咯咯的聲音,又好像氣喘的病人。他的動作僵硬而詭異,完全不似正常人。
我握住我的十字架,鼓足勇氣,想要上前問話,衣襟卻被赫恩泰拉住了。他小聲說道:“看它的手和嘴!”
我仔細看去,伯爵的嘴邊和雙手滿是鮮血,然而卻無傷痕。赫恩泰極其驚恐地在我耳邊說道:“是它!是它殺死了守衛!它吃了守衛的心!”
怪物!
這複活的伯爵,已經不是人類,而是某種可怕的妖魔,此時此刻我相信這城堡中确有渎神的異端——不,不是異端,而是崇拜魔鬼的邪教徒!
在我閃過這些念頭的同時,這怪物張開嘴巴,發出饑餓的咯咯聲,然而他卻一步也不向前了。我心想這大概是我佩戴十字架的威力,畢竟對我主的忠貞能擊敗一切邪魔。
于是我握住十字架,讓心情盡量平靜下來,然後我大聲喝道:“憑依這基督徒屍體的邪靈!快滾回去!回到你那肮髒的地獄去!以我主之名,我命令你!”
這怪物似乎是被我的義正言辭所激怒,啊啊叫喚着試圖撲上來,然而它的手腳卻不聽使喚一般拒絕向前。于是我又踏前幾步,十字架和火把幾乎伸到了它鼻子底下,然後繼續頌念我主耶稣的寶訓,大聲呵斥這無名的邪靈。
這怪物終于接受不了我的驅逐,它轉過身,向外步步踱去,我舉着火把和十字架,緊跟其後。赫恩泰則是緊跟着我,嘴裏用不知什麽語言念頌着。
就這樣,這死人被我們逼着穿過走廊,向正門一點點走去。中間它幾度回身,但卻都不敢撲向舉着十字架的我們。當這行屍和我們穿過大門時,我看見赫恩泰所說的:守衛倒在地上的血泊裏,胸口被開了個大洞,明顯心髒也消失不見。
“天啊,天啊!”黑人在我身後小聲地抽泣着,顯得十分不堪——當年他放棄教職甘于下僚,不已經說明他是個懦弱的家夥了嗎。我對他說:“我擋着這東西,你趕緊上去叫人!多叫些人來!”
他瞅準機會,一下子跑過那複活的死人,跳上了階梯跑了上去。伯爵沒能抓住他,氣憤地啊啊叫喚着,試圖也爬上樓梯。結果僵硬的肢體沒走兩階就絆倒了自己。它爬起來又試圖攻擊我,然而還是不敢靠近上來。
于是我對峙着這東西,慢慢引導它轉過方向,走近樓梯,然後背朝樓梯一步步走了上去。盡管洞窟十分陰涼,我做完這些已經渾身濕透了。
這死人爬不上來,于是在底下氣憤地啊啊咯咯叫喚着,踱着圈子。這時樓上的門砰的打開來,幾個人帶着盔甲和武器的撞擊聲跑了下來——是男爵、亞歷山大和幾名士兵!
他們在我身邊停下,看着複活的死人,都發出來難以置信的喊聲。
“父親!”亞歷山大騎士悲鳴着,試圖沖下去。他随即被比利王拉住,“那東西已經不是你父親了!拽住他!”男爵是對他的随人說道,同時抽出寶劍,從臺階上跳向複活的死人。
“不!”亞歷山大試圖甩開士兵的拉扯,憤怒地咆哮。然而為時已晚,比利王借着跳下之力,用寶劍把伯爵的頭顱帶着一側的肩膀,砍掉了。死人轟然倒下,分裂的軀幹裏流出半凝固的黑色血漿——一看就像死了很久。
此時亞歷山大也甩開了從人,跳了下去,一拳把男爵打倒在地。“比利你這個王八蛋!該死的東西!肮髒的大老鼠!”他騎在男爵身上,一拳拳揍向男爵。比利王左右支擋,不讓他的鐵手套打到自己無甲衣的身體部分。
士兵們跑下去拉開了騎士,亞歷山大看着男爵,狠狠地向地上啐了一口,轉身頭也不回地離開了。
男爵掙紮地爬起來,樣子狼狽不堪,他也啐了一口,吐出一些血沫,對士兵們說:“找人來,把伯爵的屍體裝殓起來,封到棺材裏去!把其他死人也收拾好。”
然後他目光悲傷地看了我一眼,說道:“您真是位勇敢的人,大人。”然後一瘸一拐地上樓要離開。