第8章 ☆、頁(11)
頁(11)
雨停了。太陽不多久就破開雲層,撒下了幾道輝煌的光線。而我們這群人依然沉默不語地繼續走着,盡管陽光照在身上暖暖的,然而心裏确是冰冷異常。
山崩完全封死了山谷,不僅僅殺死了英勇的長腿騎士,也堵死了其他人脫逃的機會。我的使命還未開始就已經遭此重創,實在是讓人沮喪至極。
可是我必須繼續下去,這回不是為了使命本身,而是為了那些死去的人,特別是為了長腿和弗萊明這樣忠勇的騎士。
打定主意,我打馬向前,和夏古爾小姐并肩。她看了我一眼,大概是知道我有話要對她說,于是湊近過來,和其他人拉開了距離。
“小姐,”我低聲說,“我必須向您坦白一點,其實我來此不是為了出使伊德薩,而是為了對某些指控做些調查——奉公爵大人谕令——這些指控可能涉及您的未婚夫,希望您不要意外。”
夏古爾小姐略略吃驚,她的眼睛透出一絲憂慮:“我能知道是何等指控麽?書記官大人。”
“您還是別知道的好,我只能告訴您,您未來的公公巴萊伯爵,已經在前幾日來此城堡路上身故了。”
“啊!”她白皙的臉龐更加蒼白了,顯然聰明如她已經由此明白了此行的風險。沉默片刻後,她開口道:
“那麽大人您想讓我做什麽呢?”
我對她說:“您的未婚夫是否見過您?”她茫然地搖了搖頭,“那麽我請您委屈一下,暫時不要暴露身份。我想,讓您假裝是亞伯之女如何?如果您同意,我們可以在進入城堡後要求一隊護衛繼續所謂出使,那時想辦法把您送出去。”
夏古爾小姐“嗯”了一聲:“您說得對,萬一他們是有什麽陰謀,那麽我會是要挾我父親的最好人質,我同意。”
見她同意,我立刻叫停了大家,把我的計劃說了出來。碎碎很驚訝原來我并非出使,但他也無保留地接受了。只有亞伯一個勁兒搖着頭:
“不行的大人。雖然小姐也是黑發黑眼,無虞被人質疑不是猶太人,可是她那貴族的氣質禮節絕不是好隐藏的,一眼就會被人認出來的。我可不敢啊大人!”
我勸說了半天,可這狡猾的猶太佬卻一直哼哼唧唧,一會兒說我們騙了他,他可不想參與這個有危險的任務,一會兒又說他已經損失了商隊和金錢,他帶路到此已經是仁至義盡。不論我們怎麽勸,他只是搖頭。
小花突然發起火來,把他的晨星伸到亞伯鼻子下面:“看見了嗎?你這狡猾的家夥!看看俺這鬥大的晨星,你要是不想讓它落在你腦袋上,就老老實實聽大人的安排!呸!”
Advertisement
顯然亞伯更害怕死,他只好哭喪着臉,不情不願地答應下來,他的奶酪也跟着咪嗚咪嗚地叫喚起來。我又勸了他半天,說若是此事能成,我一定在公爵大人面前美言,給他個公國宮廷禦用商人的好處,不然就只好請他滾出公國了。他咬咬牙,也發起狠來:
“小姐大人們,不是我吹,我也曾經去過不少危險之地。只要您答應我,一定會給我些補償,我這一條命又在乎什麽呢!”
哈,這貪婪的家夥,我實在懷疑他是否真得信仰我主,不過若是他真的有假,想來死後的審判也一定夠他受的了。
接下來我們跟着商人,繼續趕路。到了中午時分,我們看見了一片樹林,大家此時都是饑腸辘辘,疲憊不堪。盡管衣服已經基本幹了,但仍然緊貼在身,十分不舒服。
“我們到樹林邊休息一會兒吧!”我提議道。
大家都贊同此議,于是落鞍下馬,坐在樹林邊的草地上,放馬兒自己去吃些青草。
“大人,俺還有點吃的。”小花從馬袋裏拿出一個布包,打開來是一大塊面包,碎碎也說,他也有一塊,于是大家就集體分了這兩塊面包,狼吞虎咽地吃起來。
吃得差不多時,碎碎說:“我實在沒想到我們公國裏還有這麽一大窩猛獸。”
亞伯搖着頭,插話說道:“騎士老爺,我也覺得奇怪呢。按說黑豹只有南方的阿非利加才有啊!我在這條路上走過幾回了,也沒見過呢。”
我忽然想起昨晚的異樣,連忙問道:“昨晚你們有沒有聽見鼓聲和笛聲?”
碎碎和小花茫然地搖着頭。亞伯說他也沒聽見(然而他的眼睛盯着我時,顯得十分警惕)。只有夏古爾小姐說道:
“書記官大人,您說的那些聲音是不是一點沒有樂律?”我點了點頭,她接着說:“我聽見了呢,我還聽見有聲音叫着奇怪的名字——我想想——好像是阿撒——”
夏古爾小姐的話還沒說完,被一陣犬吠打斷了。我們馬上跳起來,把武器拿在手中。
很快,一群獒犬從樹林裏竄了出來,圍着我們和馬匹,狺狺狂吠。馬兒們跳着腳,想要把它們踢開。
“媽的!這是哪兒來的野狗!”小花怒罵道,他揮舞着晨星,吓退了一條試圖撲來的惡犬。
“這些狗都有項圈!”亞伯喊着。
對啊,項圈說明它們是有主人的,果然沒有多時,幾個獵人打扮的家夥從樹林裏跑了出來。他們看見我們,特別是有騎士和修士,都下了一大跳,連忙喝止住狗兒,上前施禮。
“實在對不起,騎士老爺和修士老爺。俺們不知道這邊有人,只是在追一小群野羊。”
我問他們:“你們是伊諾林男爵的獵戶嗎?”
“是的老爺。事實上,男爵大人就在——”
話音未落,就聽見馬蹄陣陣,伴随着催促坐騎的吆喝聲,一隊騎士從樹林那邊跑了過來。
“籲~~羊呢?!你們這些蠢——這幾位是誰?”
獵戶們連忙向最前面一位高大騎士低頭施禮,口稱大人。
我上前一步,高聲道:“鄙人是雷蒙公爵大人的廷臣,書記官巴拉克·克萊蒙·德·路易斯修士,敢問閣下是哪位?”
這位騎士擡手撥開了面罩,我看見他眼睛堅毅,盔頂插着染成紅藍白三色的大鴕鳥羽毛,鎖甲外面套着黑色繡金獅的罩袍。他打量了我一番,粗聲粗氣地說道:“敢問閣下有無憑據?”
我從懷裏掏出公爵的谕令,他僅僅看見外面的繡金封套,就翻身下馬,說道:
“不必了,閣下,我看得出這是我主君的谕令!在下便是伊諾林男爵威廉·阿爾方斯·德·卡洛林,聽候我主君之命!”
他身後的騎士也紛紛下馬,跟着他一同彎腰行禮。
我請他們起來,男爵摘下頭盔,露出一頭寸短的金發,這時我可以看到他的面容了。他的眉毛硬挺飛揚,鼻梁高聳,嘴唇很薄,顯得十分堅強和決絕,方形的下巴顯得驕傲自信。
我向他引薦了碎碎萊普爾騎士,而亞伯和小姐早就深深鞠躬向他行禮。
“那麽,修士,我主君有何命令?”
我告訴他我是前往伊德薩出使,又講了昨晚的遭遇,他很是吃了一驚,回頭說道:
“我還不知道我的領地上竟有這麽一窩野獸——卡萊爾!伊薩!剛多林!你們三個趕緊去谷口查勘一下!注意安全!”
然後他又轉過身,指着亞伯和小姐說道:“大人,那麽這二位是誰?”
我告訴他這是與我們偶遇同行的商人和他女兒,也是僥幸逃生,請他也一同收留。男爵叫他倆起身,當看見夏古爾小姐時,卡洛林男爵明顯驚豔了一下,然後他看着我,說道:“大人您和我們一起回城堡吧——順便問下,您來的時候,沒有見到或者聽說夏古爾伯爵嗎?”
我強壓住心跳,說道:“并沒有啊男爵,我奉命出門前沒聽說什麽?”
“啊!是這樣,我的朋友,亞歷山大的父親巴萊伯爵在來此的路上遭到了撒拉森人襲擊身故了!我派出信使前往他的準岳父夏古爾伯爵和公爵那裏報喪,難道您沒聽到這消息!”
我盯着他盯着我的眼睛,驚訝萬分地說道:“天啊!耶稣基督請引領他的靈魂!我一點不知道啊!信使和伯爵根本沒出現!”
“他們搞不好也被那群野獸襲擊了!我的上帝,我得想辦法消滅它們——大人,咱們先一起回我的城堡休整一番,然後咱們得給公爵大人送信過去,等待他的谕示。”
我表示同意,并且說:“我早就聽說過卡洛林男爵您的勇名,希望能夠見識您的英姿。”
他哈哈大笑,說道:“書記官大人,您就叫我比利(作者注:Billy是William的昵稱)好了——或者和我的朋友一樣,叫我的外號,比利王(Billy the King)。”