第95章 、Chapter95
借一顆糖果?
試問哪位成熟的紳士會随身攜帶糖果?誰會為了緩解等待的焦慮情緒時吃糖?
反正福爾摩斯不會有這樣的行為。
邁克羅夫特剛想要假裝若無其事, 卻也知道空氣裏的香甜氣味不了人。
不過,他迅速口風一轉,“明頓先生, 您想吃糖果?是不是招靈入夢儀式太過驚心動魄了,需要來吃點甜的平複緊張心情?”
瑪麗:把話說清楚, 究竟是誰在緊張?
邁克羅夫特不給人任何反駁的時間, 直接從口袋中取出巴掌大小的薄鐵盒, 遞了出去。
“送您了。希望您不介意我剛剛為您試吃了兩顆, 味道還不錯,想來可以幫助到您。”
瑪麗看了看鐵盒,再看了看邁克羅夫特一副真誠關懷的表情。
好似這盒糖果一開始就是為她準備的, 而不是某人在外等待時的緩解情緒自備的甜食。
“福爾摩斯先生, 真的謝謝您了。”
瑪麗假笑一下, 居然毫不推拒地收下糖果。“我好久沒有品嘗倫敦「小甜甜彩虹屋」限量版糖果。您是怎麽在德國買到的?我怎麽沒有發現代售點?”
是的,這是一盒倫敦「小甜甜彩虹屋」的限量版糖果。
三年前的初秋,瑪麗正是去那家糖果店後,送了一把傘給同樣買糖的陌生老婦人。
此時此刻, 記憶中的老婦人面孔與眼前的福爾摩斯先生重合在一起。說起來兩者都有一雙灰色的眼睛, 平靜而深邃。
後知後覺,一着不慎。
Advertisement
邁克羅夫特忽然意識到自己的失誤有多嚴重。上帝啊!他把什麽送了出去?
是好不容易托歇洛克排隊買到的限購限量版糖果!而從倫敦托運到柏林,足足讓他等待了一個月。
每個人至多買五盒。今天新開了一盒, 只吃了兩顆, 其餘的二十顆就與他說再也不見了。
“柏林沒有代售點,我是請人代購的。”
邁克羅夫特盡量對痛失愛糖表現得滿不在乎, “那些不重要。明頓先生,您喜歡就好。”
“喜歡。我當然喜歡您的關懷與心意。”
瑪麗說完凝視了邁克羅夫特幾秒,企圖找出他不舍愛糖
的心痛表現。
但很可惜, 這人的表情管理近乎完美無缺,想要抓住他的情緒外露漏洞太不容易。
要不要火上澆油一把?
比如訴述她喜歡這款限量糖果,問邁克羅夫特是否願意把其餘存貨都轉賣給她?
瑪麗終是沒有多此一問,而是安安靜靜地選了一顆柚子味糖果送入口中。
随着甜味充斥味蕾是确定了一件事——她果然是心慈手軟的好人,不忍讓好意送糖的福爾摩斯先生雪上加霜。
邁克羅夫特只能自我安慰。
算了,只是一盒再也沒法買到的限量糖果而已。真要比較,它不可能比明頓先生更重要。
畢竟,明頓先生陪着一起來找被盜的古董表,是友情參與調查都沒有收取費用。
雖然再仔細回溯,因為明頓先生別有用心要請他泡溫泉在前,才有了被他及時回絕,且提出用幫忙調查取代請客溫泉浴。
邁克羅夫特默默嘆息,不能再倒推了。
再倒推,只會追溯出一團沒完沒了的因果糾纏,難以分清誰虧誰欠。
一個人好心情地品嘗糖果,另一個人默默無言地自我說服。
兩人走出了巫醫的磚房。
趁着夕陽好天色,去附近的樹林裏轉一圈。
瑪麗也提起了正事,将診療室內的新發現一一道來。
“我懷疑「巫醫古魯」這個稱謂是一種誤讀,也是植物商穆迪原本的一種美好期盼。”
梳理被卷入黑森林幾人之間的關聯,主要可以分為三條線。
出過海的:本·巴登,植物商穆迪,T侯爵。
已知與童謠有關的:本·巴登,植物商穆迪,藥販貝爾。
剩餘的:荷官辛格盜取了T侯爵的古董表。
十三年前,出海的一批人抵達了澳洲以北的新幾內亞。
在那裏遭遇了食人導致的庫魯病,并且獲知一首隐晦表達的紅舞鞋童謠。
那些人很快回到了歐洲,開始了各不相同的生活。
T侯爵不再離開英國,穆迪隐姓埋名成為巫醫古魯,本·巴登繼續着海上貿易。
一切都很平靜,直到一年多前。
本·巴登返回黑森林周邊小鎮打聽起童謠相關事宜,穆迪遭遇了一場背叛的兇殺案。
“
最初,穆迪被叫做巫醫古魯可能是因為他研究庫魯病而被別人誤讀了。”
瑪麗暫且只能做推測,“ 庫魯病出現之處是有食人的習慣。食人,不論對當地人來說有什麽特殊含義,對于外來者很難茍同,會将食人視作極端黑暗行為。穆迪使用假名古魯,也許是期望真能擁有驅趕一切黑暗的古魯上師的本領。”
邁克羅夫特贊同這種推測,而新的問題來了。
食人也好庫魯病也好,那些黑暗往事發生在十三年前。是什麽讓早就過上各自生活就舊識們以或直接或間接的方式在德國黑森林又重新發生了關聯?
荷官辛格盜竊T侯爵的古董表進入黑森林,還能用為了治療陽痿病症巧合地撞上假巫醫去解釋,那麽本·巴登在聽聞紅舞鞋童話後的消失不可能是第二個巧合。
“最奇怪的是藥販貝爾之死,為什麽要放毒蜘蛛殺了他?以他被關押到地牢時的表現,并沒有懷疑過巫醫古魯的真僞。”
邁克羅夫特覺得殺人動機有點說不通,如果假巫醫只是怕身份被戳穿而特意趕去除去被關押的貝爾,這未免有些小題大做。
瑪麗也覺得缺了點犯罪動機。“貝爾與假巫醫是合作關系,哪怕貝爾幫忙聯絡客戶,但他至死也沒表現出對巫醫巫術上的懷疑,才敢說用巫醫的一些藥方換取減刑。”
這也就不存在貝爾想要揭穿假巫醫的治療騙局。
實話實說,瑪麗肯定假巫醫的催眠業務能力,在這個時代也算是裝得像模像樣了。
如果用對了地方,不是為了騙錢迎合客戶搞極不靠譜的招靈入夢,而是取試圖真正解決人們心理上問題,說定那位真有成為名醫的潛質。
話說回來,假巫醫師承何處?
應該是師從真正的巫醫古魯,也就是植物商穆迪。那位十年前傳出有口皆碑的神奇心理治愈醫術看來并不是徒有虛名。
穆迪卻遭到背叛者殺害。
如果是假巫醫動手,其作案動機呢?只是為了取而代之嗎?
“那首童謠,不僅隐喻了食人一事。”
邁克羅夫特試圖再分析童謠之謎。
細看這首童:
『謠伊麗莎白的紅舞鞋啊,停不下來。跳
啊跳,是哥倫多的低語。
滿目都是紅,化為灰燼的紅。紅色盡頭,打破那道桎梏,你将擁有嶄新的世界。』
化為灰燼,打破桎梏,有新世界,是指代死亡?
童謠開頭提到伊麗莎白的紅舞鞋,為什麽偏偏用了這個人名?所謂伊麗莎白是當年食人事件的親歷者之一嗎?
随便取用一個人名的可能性太低。
因為童謠裏用到了不常見所知的吃人怪物哥倫多,相對應伊麗莎白也必有其對應的寓意。
“在假巫醫的會客室發現了兩張撲克,撲克屬于荷官辛格,牌面傳遞出辛格來求醫卻極有可能已經遭遇不測。這不難理解,假巫醫沒法給出根治的方案,只能謀財害命。”
邁克羅夫特由此推測出一種可能性,“假巫醫貪財,那幾乎是一定的。他也知道童謠,如果童謠裏藏着一筆巨大的財富呢?”
如果童謠裏有寶藏的秘密,也就能解釋為什麽貝爾與穆迪會被殺,因為死一個就少一個人平分寶藏。
“您的意思是,童謠最後那句「打破那道桎梏,你将擁有嶄新的世界」,指代的是挖掘出寶藏就能一夜暴富,而開始過上了完全不同的新生活。”
瑪麗覺得這樣理解也說得通,但更多的寶藏信息是什麽呢?
邁克羅夫特當即指出,“T侯爵的古董表,是16世紀伊麗莎白女王時期的珍寶。童謠提到了「伊麗莎白」,也提到了「滿目都是紅,化為灰燼的紅」。明頓先生,後者有沒有可能指的是歷史大事件?”
灰燼,就從字面意義去理解,是火燒後的痕跡。
伊麗莎白一世死後,17世紀英國發生過一次重大火災。
1666年倫敦大火,燒了四天,是至今為止倫敦最嚴重的火災。當時倫敦六分之一的建築被燒毀,連聖保羅大教堂都燒沒了。
真就是滿目灰燼的紅。
“與災難相伴,總有一些捕風捉影的傳聞。”
邁克羅夫特也只是聽說,“大火後,建築物燒沒了,但伊麗莎白女王時期留下的貴金屬如金銀還在。将貴金屬收集起來也是一大筆財富,但部分在災後的混亂中遺失了。當時如果有人趁亂搜羅了一批金銀埋在某處
,現在有重新找到它們的希望,我想那位假巫醫會拼一把的。”
這些還只是推測,具體情況需要進一步地試探。
話分兩頭。
森林小院,診療室的地板被從上方打開了。
巫醫古魯走向了地下密室,他的手裏拿着一塊花色詭異的枕巾。
這塊枕巾就是前兩天給明頓先生,讓其先用着可以輔助招靈入夢的道具。今天做了當面的催眠治療,枕巾自然也就被收了回來。
“嘿,小家夥,來聞聞新味道了。”
巫醫古魯打開地下室的大門,只見其中一個超大玻璃缸。封閉的玻璃缸有枯枝與落葉,是被布置成了适宜蜘蛛生活的環境。
乍一看,也看不清玻璃缸內的蜘蛛在何處。
巫醫古魯不慎在意,他在手上塗抹了特制藥粉,然後就要将枕巾放到缸裏,讓他的殺人蜘蛛熟悉起下一個目标的氣息。
“小家夥,你和明頓先生熟悉一下。接下來,我們說不定要請明頓先生「幫忙」啊!”
幫什麽忙?
巫醫古魯很會一人多用。他計劃先給明頓招靈入夢賺一筆問診費,之後可以和對方‘商議’如何破解童謠尋找寶藏,想來能解開複雜數學謎團的人也能夠解開童謠的秘密。
使用毒蜘蛛,是有備無患的威脅手段。
古魯很有自信,覺得這個計劃不錯。
這剪下了枕巾的一塊,打開玻璃缸的蓋子,将其投擲進去。
然而,變故突生。
在枕巾碎片被投擲到玻璃缸後,不知為什麽一直聽話的毒蜘蛛突然發狂。它趁着玻璃蓋子沒有被關好,倏然竄了出去跳到古魯的手上。
然後,毒蜘蛛就着古魯的手背狠狠咬了下去。
“啊——”
慘烈的叫聲,瞬間炸響。