第13章 總攻凱瑟琳公爵夫人
Chapter13 總攻凱瑟琳夫人!
……不知道從什麽時候開始,每次見到達西先生後,就會發生一些始料未及、奇奇怪怪的狀況。
她忍住扶額的沖動,優雅的,優美的,淑女的向藏身在陰影裏COS吸血鬼的達西先生,行了一個标準的屈膝禮。
達西先生,你不是拒人于千裏之外的代名詞嗎?為什麽總是陰魂不散!
伊麗莎白壓低聲音說:“達西先生已經在這裏待了好幾天,如果不是賓利先生還能鎮得住他,你來的時候就只能看到一座冰窟和一窟冰雕了。”
簡感覺全身每一個細胞都瑟縮起來,每一個細胞都在叫嚣着遠離那座冰山。
但是,當某座看上去與“不近人情”這個詞是吉祥可愛的一家的冰山,板着面癱臉提出邀請大家去彭伯利莊園做客觀光時,剛才還想着遠離他的簡就險些忍不住歡天喜地的彈冠相慶了。
……你也就這點粗息了,連成語都用錯。——BY 穿越大神。
與山川、湖水和綿延的森林相比,一座冰山算的了什麽呢?
第二天的旅途上的每一件事物,都讓簡覺得新鮮有趣。小別勝新婚(?)的姐妹倆親密的聊着天,連滿臉委屈的賓利先生也不能把她們分開。
只是這份愉快,在看到大路斜對面的花園、花園裏的房子、綠的栅欄、以及桂樹圍籬組成的牧師住宅後,就華麗麗的碎成了面片兒。
柯林斯先生和夏洛蒂款款而來,在賓主頻頻點頭與微笑中,客人們在一道小門跟前停下了車,從這裏穿過一條短短的鵝卵石鋪道,就直達正屋。
客人們下了車,賓主相見,無限歡欣(大霧)。
柯林斯先生手舞足蹈的表示歡迎,等他得知達西先生就是恩主凱瑟琳夫人疼愛的侄子後,就更加拘泥禮節了——他在門口耽擱了将近一刻鐘,把尊貴的達西先生晾在濕冷的寒風中,畢恭畢敬、誠惶誠恐的問候他全家大小(達西全家現在也不過兩個人,達西先生和達西小姐)的起居安好。
達西先生勉強敷衍了他幾個詞兒,柯林斯先生就滿意無比,于是他沒再耽擱客人,只指給他們看看門口是多麽整潔,布置是多麽有品位——當然遠遠不及羅新斯和彭伯利——便把客人們迎進了屋子;一進客廳,他又對他們作了第二次的歡迎,極其客氣的說,這次承蒙諸位光臨寒舍真是不勝榮幸,同時刻不容緩的對着達西先生連連鞠躬,好像誠惶誠恐的不敢讓天使的腳踏入凡塵的泥中似的。
為了擺脫表哥時時刻刻散發出的巨怪氣息,為了不再洗耳恭聽他足以填平英吉利海峽的長篇大論,為了不違心的贊美每一件食品櫃和壁爐架,簡只好向夏洛蒂尋求庇護。
Advertisement
柯林斯先生有時會說些很不得體的話——這個頻率實在不低——叫他自己的太太聽了也不免大丢臉面,于是夏洛蒂也很高興的帶着簡和伊麗莎白參觀花園了,把客廳裏的可憐人們留給丈夫摧殘。
花園很大,布置得也很算得上精巧可愛,一切都是由柯林斯先生親手料理的。
“這的确是表哥所能從事的最高尚的娛樂。”伊麗莎白把聲音壓得低低的,免得叫朋友聽見難為情。
“收拾花園是一項有益身心健康的活動,我鼓勵他盡可能多的呆在花園裏。”夏洛蒂和顏悅色、冷靜自若的說。
其實姐妹倆都清楚,夏洛蒂不過是為了減少跟丈夫的接觸,進而減少忍受他愚蠢的頻率罷了。
如此心胸寬廣胸襟坦蕩……簡在心中比了個拇指:真漢子,大丈夫!
這座牧師宅邸布置得是如此實用而舒适,不得不說,如果忽略男主人的存在的話,這是簡見過的性價比最高的小住宅。
顯然,柯林斯太太也是這麽認為的,所以她想盡一切辦法避開她的丈夫,平常也絕不把他放在心上。
晚飯時間,當簡和伊麗莎白對著名的凱瑟琳夫人表示了興趣之後,柯林斯先生就迫不及待的插嘴:“正是,簡小姐,伊麗莎白小姐,星期日晚上你們就可以有榮幸見到凱瑟琳·德·包爾公爵夫人,你們一定會喜歡她的。夫人為人極其謙和(柯林斯先生的頭得意洋洋的揚起),絲毫沒有架子(柯林斯先生忍不住端起架子),我相信那天做完禮拜之後,兩位表妹就會很榮幸的受到她的注目。我可以毫無猶豫的說,只要你待在這兒,每逢她賞臉請我們吃飯的時候,總少不了要請表妹們和我的小姨子瑪麗亞。她對待我親愛的夏洛蒂真是好極了(他在“我的”上加重了語氣)。我們每星期去羅新斯吃兩次飯,她老人家從來沒有哪一次讓我們步行回家,總是打發自己的馬車送我們……應該說,是打發她老人家好幾部馬車中的一部……”
簡腦補了一個清朝的奴才,以狗仗人勢的姿态在路上橫沖直撞,回到主子身邊後滿口“主子英明神武,奴才忠字當頭”……
如果不是凱瑟琳夫人的親侄子的臉色黑的吓人,以至于黑氣外洩,簡一定會有失淑女風度的仰天長笑。
達西先生勉強從牙縫裏說:“姨母确實是個……殷勤的鄰居。”
柯林斯先生立馬正襟危坐,先把達西先生的通情達理大大稱贊了一番,又說:“您說的太對了,尊敬的達西先生。象她這樣一位夫人,無論對她怎樣尊敬,依舊會感到有些欠缺。正如無論怎麽贊美羅新斯和彭伯利的美麗,總覺得還是不夠一樣。”
在簡同情的餘光裏,達西先生快要把嘴唇咬破了。
第二天,浩浩蕩蕩一群人散着步,向一路之隔的羅新斯莊園進發。
他們走過兩排修剪的富麗堂皇、攔腰折斷般的樹,踏上富麗堂皇的臺階,在仆人的引領下走過同樣富麗堂皇的穿堂,再進入更加富麗堂皇的起居室……一位穿着富麗堂皇得閃瞎眼的高大女士站起來迎接客人。
凱瑟琳·德·包爾公爵夫人十分得意,因為她又可以對他們不得體的一切地方進行評論、幹涉和改進——凱瑟琳夫人認定這是一種踐行聖經精神的義務和仁慈——當她得知心愛的侄子竟然要住“只适合夫妻倆生活”的柯林斯家時,就斬釘截鐵的邀請所有人住在“空間充足”的羅新斯。
這樣一位公爵夫人,毀了多少人對貴族的期待和幻想……
著名的凱瑟琳夫人坐在她黃色的高背沙發椅上,背後巨幅的油畫恰到好處的襯托出了她的莊嚴華美和身份高貴,她高高在上、不容拒絕的施舍着她的恩寵,就像坐在王座上賞賜臣民的女王。
或許是被柯林斯先生刷新了三觀的緣故,簡忽然生覺得德·包爾夫人好像也很萌腫麽破!
這樣一個又自大又傲嬌又多管閑事又愛聽奉承話的炸毛受,是要順毛呢還是要調^教呢?
穿越大神:你默默的腦補,別出聲。我默默的驚悚,不說話。
一行人誠惶誠恐、各有千秋:
柯林斯先生受到恩主寵愛,在凱瑟琳夫人的手邊占了一席之地。他帶着喜極欲狂和感激涕零的神情,每句話都離不開詠嘆調的贊美,無論說什麽都要扯上德·包爾小姐的美麗和公爵夫人的高貴。當他的喋喋不休被公爵夫人毫不客氣的打斷時,柯林斯就忙不疊的用胖手捂住自己的嘴,恨不得低到泥土中,開出一朵花來,再讓凱瑟琳夫人高貴的腳踩踏。
盧卡斯爵除了對女婿的話随聲附和之外,已經想不出要說些什麽了。他只好僵硬的繃直後背,随時檢查自己有沒有一英寸做的不夠配得上公爵夫人的禮貌。本該輕松愉快的下午茶,硬生生變得比進宮觐見還誠惶誠恐。
盧卡斯爵士的女兒瑪麗亞更是惶恐不安、失魂落魄,以一種大小便失禁般的手足無措,屁股挨着椅子邊兒,滴溜溜亂轉的眼睛找不到聚焦點。
嘉丁納夫婦雖然有些緊張,好在他們是見過世面的生意人,言談舉止都很得體;賓利小姐那小小的自負與驕傲相比之下顯得如此謙遜有禮;賓利先生委委屈屈的坐着,對凱瑟琳夫人毫不客氣、使來客無法忘記自己身份的接待并不贊同;達西先生就算跟姨母在一起,姨母跟他說的話比跟任何人說的都多,那張面癱臉上也不見面部肌肉有什麽變化,看來他的傲慢與姨母一脈相承。
因此,完全算得上正常人的就只有伊麗莎白了,只有她安然自若、從容不迫,該怎麽樣就怎麽。
至于簡……她眼下的表情或許算不上正常:以看戲的态度圍觀酷帥狂霸拽的貴婦人神馬的,與“正常”這個詞隔了二百年的距離吧?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});