第17章 黃金牢籠
Chapter Summary
巴林帶比爾博看他的新住處。
Chapter Notes
See the end of the chapter for notes
“你還好嗎小家夥”那天上午巴林第四或者第五次這麽問道。
比爾博雙手搓着臉頰希望血色能回來些。他甚至都沒試圖微笑但他強迫自己挺起後背。大殿裏沒有可用的鏡子但他之前曾在一只銀盤子上看到自己的倒影他清楚自己看上去有多麽蒼白憔悴。可他有自尊還有秘密所以他沒有朝巴林抱怨而只是聳聳肩。
“我只是因為缺乏活動而有些僵硬罷了”他苦澀地撒謊道。
老矮人似乎對他的回答不怎麽相信不過他還是放過了這話題比爾博非常感激。他不得不努力把那些念頭屏蔽在自己頭腦之外不需要旁人再來提起。
巴林正幫他打包。比爾博認為對國王顧問來說這任務很奇怪但巴林看上去如此熱心地要幫忙令哈比人不忍拒絕。而且比爾博渾身酸痛樂于接受任何能減輕身體不适的幫助。
至少只有巴林來找他。其餘矮人都太忙而且似乎巴林是受國王本人委托來完成這項任務。
“我很吃驚”矮人承認“因為我不知道索林已經安排好把你從大殿移出去直到他今天早上親口這麽告訴我。不知道這算不算好兆頭。”
“當然是了”比爾博答道諷刺的語氣讓巴林瑟縮。
“我想讓你對你的新房間放心”矮人捋着胡子嘆道“因為我明白突然搬去馬哈兒知道是哪裏的地方對你來說一定很艱難但我找不到什麽理由索林會把你放到比之前更差的地方。恰恰相反我希望你的住宿條件會大幅改善。”
比爾博·巴金斯對于索林有何理由要進一步折磨他有某些相當不錯的主意。首先他占有了我而且他為此痛恨他自己。在他激情燃盡後根本不可能忽略國王臉上羞愧的表情他離開了比爾博對他倆之間發生的事情沒說過一個字。索林試圖溫柔體貼令比爾博最為動搖——他厭惡這可能給予他希冀、希冀那些無望之事的觸碰。在索林拒絕他的愛撫時不是已經表明了這一點麽當他在冰冷的大殿中占有他在他依然是階下囚時占有他不是已經表明這點了嗎事後比爾博收好散落各處的衣物清理自己在擦去大腿上國王留下的精液痕跡時咬緊牙關。
他曾在索林臂彎中感受到的極樂和狂喜已經被扭曲成堵在喉嚨深處的某種厭惡感覺。悔恨、失望和傷痛在他心中萌發。但比爾博沒有落一滴淚他咬住毯子直到仁慈的睡意打敗了他。
現在他甚至都不恐懼這突如其來的搬遷。他只覺得冰冷。
Advertisement
“我不明白索林為何搞那麽神秘”巴林說着。“就連德瓦林都不知曉他的意圖而那可很說明問題因為我頑固的弟弟大概是最後那個還在抗議偷山之心那事讓國王的尊嚴受辱”巴林搖着頭嘀咕道。“不過索林抱持着神神秘秘的本性。在我們流亡後這天性更是在他心裏日長夜大而我一直認為這是他的驕傲在悲傷與失敗的重壓下自然演變出的結果。這對一名戰士來說是極佳的品質但我說不準對一名國王來說這是否是好事。”
比爾博對山下國王的神秘本性有料可說但他沒說話——繼續打包他沒幾件的衣物。
打包完畢後巴林拍拍他肩膀。
“好了我想是時候去你新的住所啦小家夥”矮人宣布比爾博看着巴林如此關心自己的福祉又是如此滿意于索林對待此事的行為心中便因為意外襲來的柔情而酸楚。想到巴林将會如何失望令比爾博愈發痛苦。“他委派我來安排事宜令你過得舒适”巴林又說道。
“我的舒适”比爾博問無法不顯得懷疑。
“好吧‘舒适’不是他的原話”矮人坦陳“但他的行為鼓動了我。我不知道自己是否能說服他讓你去露臺上呼吸新鮮空氣對你有好處索林不可能那麽無情去拒絕……”
“讓我們走吧拜托”哈比人打斷他因為巴林依舊認為山下國王有善心而受傷。
巴林朝幾個矮人比劃讓他們拿上比爾博的東西。随後他們離開大殿哈比人想起上次他能夠離開此地的情形而微微發抖——當時他去墓室吊唁奇力菲力。以及遺失了他的戒指。他不知道假如自己手中還有戒指的話事情會否大不相同然後他自責沒有更努力地去尋回戒指。我在想什麽那答案——一個名字——在他舌尖發燙。
不幸的是他們正遠離奇力菲力長眠的那一翼比爾博被迫放棄跑去拿回戒指的念頭。他嘆了口氣然後花了些時間才意識到他們已經到達孤山的另一層。
“你離我們的住處不遠”巴林高興地解釋指着幾條通往各處的走廊“而我們可以更經常地照看你因為你就在離我們大部分人不遠的拐角處。波佛和歐力聽到這消息會很開心的或許你還能去病房看望畢佛、歐音和葛羅音。”比爾博點點頭但他無法信任自己去開口說話。他正變得越來越緊張。“在去寶藏大廳接你之前我沒時間看一下你的房間不過我想……對了就是那裏。”
他倆站在一扇門前。那看上去非常厚重就像伊魯博所有的門一樣但走廊被火把照得通亮周圍的環境也透着幹淨整潔。幫比爾博拿行李的矮人們已經離開就在巴林不耐煩地尋找新房間時。
新的監獄比爾博提醒自己。沒有理由去否認他住所的真正性質。
巴林推開門先于比爾博走了進去。
“馬哈兒”這是巴林全部的話。随後他走出房間和善的臉上帶着最怪異的神色。
比爾博皺起眉但還是任巴林把他輕輕推過門檻。
那真漂亮(lovely)。
這個詞就在比爾博的唇邊他不得不勉力迫使自己別大聲說出來。巴林很快站到他身旁他能輕易猜到矮人咧嘴微笑。
顯然比爾博不曾希望自己被關到孤山深處某間可怕潮濕的地牢只與惡心的蜘蛛作伴——在密林他已經碰到對哈比人來說一輩子份額的蜘蛛了。在他與巴林來到伊魯博更高些的樓層時他曾允許自己抱持希望他想象自己有一間像樣的房間和一張像樣的床會如何。他本希望能有一間整潔簡樸的石頭房間鋪着柔軟的床單放着一只木頭浴盆。
現在他意識到自己得到的比他指望的多太多。
假如這屋子鋪滿金銀床上堆滿珠寶那會極其可笑又惱人但比爾博能應付得來。很明顯他絕對不該低估國王的陰謀詭計。
牆壁鋪着抛光木板棕紅色的木材給房間帶來與孤山和它的石牆相比異乎尋常的溫暖氛圍。窗戶意料之中的缺席十分令人厭惡但牆上架好了油燈來照亮整間屋子同時空間相當寬敞差不多與比爾博袋底洞的畫室相當但天花板更高。
地上鋪着毯子紅棕與乳白色相間比爾博雙腳踩上去感到非常柔軟在那麽多天踩在金幣上後這感覺簡直絕倫。還有一座用藍、綠、金三色瓷磚砌成的小壁爐——裏面已經燒着火屋子因為溫暖宜人空氣中彌漫着木頭與花草的美妙氣味。
精挑細選的家具與房間其餘裝飾相得益彰。在火爐旁有一張小矮桌周圍是幾只凳子——還有一把搖椅。角落立着一張樸素的寫字桌上面放有幾支鵝毛筆、羊皮紙和一瓶墨水。還有一只大木箱足以存放衣物上面雕有稀奇的幾何花紋。床十分大與其他家具一樣是木質的上面蓋着綠色毛毯。雪白的枕頭看上去便很柔軟。
當比爾博遲疑地朝屋子裏踏進幾步他發現對面牆上開着一扇小門。門後是一間小浴室牆壁已經被磨光黑色的石牆宛如一面鏡子而一座巨大的黃銅浴缸占據小浴室中央。還有一個石頭雕成的水池以及飾有金色渦紋的金屬屏風擋住的小廁所。
當巴林的手碰到他肩膀時比爾博被吓了一跳以致微微抽了口氣。
“小家夥你臉色不太好”巴林皺眉望着他說道。“需要我為你叫治療師來麽”他沒再試圖掩飾自己的擔憂問道。
比爾博大力搖搖頭朝後退了一步。
“我很好非常感謝。我只是有點累而且我……我沒料到這個”他承認在自己雙膝癱軟前坐到床沿。
“我也沒有”巴林咕哝道又看了眼屋子“我想這絕對是個好兆頭”
比爾博尖聲大笑了一下但有一陣他什麽也沒說。
“我真的累壞了”一等他的東西被送進屋子他便讷讷地說道。
“當然當然”巴林附和着但他抑制不住好奇想要打聽的模樣。比爾博別開頭手指撥弄着毯子的褶皺。“別着急慢慢安頓下來享受一下你的床和桌子。我會通知其他矮人讓你休息。如果你需要找我只需讓門口的守衛去找我。”
一等巴林關上房門比爾博便沉下肩膀雙手掩面。他做着深呼吸同時思考着他新房間的可能意義。在遠征途中他曾有過幾次舒适的住宿經歷——在瑞文戴爾、比翁家以及長湖鎮——但這次肯定是最接近自己家的感覺。
當然有不同之處但這恐怕是一次很好的嘗試從矮人的角度來說去仿造出一座哈比洞的舒适安逸。渴望在比爾博胸中萌發在他頭腦裏展現出袋底洞和夏爾的一長串畫面而他幾乎可以聞到自己家房間的特殊氣味感受到壁爐的暖意。
這裏帶着相當的嘲諷。
這屋子提醒着他在夏爾的家而且大概就是它本來的計劃。不過假如主要的意義是為了取悅他、令他感到舒服給予他自己家的複制品那麽這計劃失敗了。比爾博越是被鼓動去想袋底洞這間屋子越是看起來像在僞裝。
沒有用金銀珠寶作裝飾但本質的邏輯是完全一樣的索林·橡木盾給他囚室的栅欄鍍上了黃金。這屋子感覺像家但它不是——依然有一扇門向比爾博關閉而在牆的外面沒有夏爾。
他非常理解巴林的熱情高漲。從某種角度看可以輕易地将此視為對一名囚犯的仁慈甚至或許是索林在山之心事件上改變态度的跡象。但比爾博很清楚不要被國王的行為欺騙。假如這是國王的仁慈在昨晚發生那樣的事情這令人羞辱。這就像是在付錢比爾博想感到這念頭深入他的肋骨在他酸楚的身體中安頓下來同時在他靈魂最黑暗的角落朝他陰險地微笑。
他不清楚這是否打算作為對索林所奪去之物的償還——而他曾是免費慷慨地給予他提醒自己。這可能是試圖确保他保持沉默甚至是理解同意。這可能是索林幻想着要在一座像哈比洞的房間裏操一個哈比人。
比爾博跳起來恰好趕在吐出來之前跑到浴室。
Chapter End Notes
某讀者評論說她有些贊同比爾博正被圍獵或像獵物一樣被追蹤但不是為了殺戮。比爾博是來自遙遠西方的奇異生物等着被捕捉并關到一個黃金籠子裏……本章便是證明她沒想到會是這樣的房間——仿照袋底洞的樣子。可憐的比爾博他的恐懼坐實了……索林不會放哈比人走。而對索林而言比爾博像某種毒瘾。他必須得到他無論那會如何令他蒙羞因為要是沒有比爾博他會瘋的。然後她說自己在仔細重讀關于房間陳設的描述看看是否有什麽暗門可以讓索林潛入。
作者表示關于比爾博被圍獵的想法并不正确假如讀者覺得索林有意識地充當獵人這一角色的話。索林曾說過他倆都被對對方的渴望所折磨而索林顯然無法如他所願去趕走他對哈比人的欲求。但比爾博囚犯的身份令兩人無法擁有真正平衡的力量關系因此看見比爾博對他的新房間反應如此糟糕并不令人訝異——在此時他不可能從別的角度去評判。下一章讀者們可以看到比爾博的恐懼是否正确以及屋子裏是否有暗門通向索林的卧室。此外這套房間反應了索林對哈比人關注的大小。
有讀者高亮了本章的這句話覺得非常贊。
這可能是索林幻想着要在一座像哈比洞的房間裏操一個哈比人。
作者承認這一章和下一章在她心中占有特別的位置她将其視為索林與比爾博關系中一個有趣的時點必将改變他倆之間的事——至少改變一點點。她很高興這位讀者能贊賞這句話——那相當殘酷直白但它确切地表達出比爾博的感覺以及新的住所令他感到多大的羞辱。比爾博有這樣的反應是自然的。他房門口依然有衛兵把守而且很難會對一個新囚室而感激無論它看上去有多漂亮。不過時機是最糟糕的部分比爾博正在試圖理解他和索林之間發生的事情尋找某種方法好令自己不會因為索林拒絕與他分享除了約會媾合之外的事情而感到受辱。
本文的beta君又長評說她在重讀此章時有幾點又擊中了她。
首先是
“你還好嗎小家夥”那天上午巴林第四或者第五次這麽問道。
比爾博雙手搓着臉頰希望血色能回來些。他甚至都沒試圖微笑但他強迫自己挺起後背。大殿裏沒有可用的鏡子【……】他清楚自己看上去有多麽蒼白憔悴。可他有自尊還有秘密所以他沒有朝巴林抱怨而只是聳聳肩。
她曾傾向于認為在這牢獄生活中比爾博比他本該展現的要堅持得更好。她确實覺得比爾博憔悴的外表大部分是由于昨晚與索林相處的關系——但她現在不那麽确定了。還有自尊和秘密讓他保持沉默的想法——這讓她深切地意識到比爾博的感覺是多麽困苦這兩樣東西似乎是他擁有的全部——而保持它們意味着他與朋友們的分隔因此他前所未有地孤獨。
然後——作者在結尾寫比爾博想到這屋子是索林的某種性幻想便吐了——這再次提醒我們他遭受的壓力和情感波動正危害着他的健康——這又呼應了本章開頭的情景。盡管比爾博的住宿條件提高了但他的健康卻被侵害更多。
還有讀者們已經知道換房間的事會發生因為索林告訴過德瓦林他正安排比爾博的住所但由于索林沒說其他的因此讀者們并不知道那會是怎樣的住處——是一間酷刑室還是像比爾博将這套房間類比的鍍金籠子因此對她以及若幹其他讀者而言現實情況實際上令人寬慰——但比爾博當然不是這麽看。
而他沒有這樣看的事實——在她看來這又一次顯示了比爾博被影響得多麽嚴重因為他本是個聰明的小哈比人——因此他這次沒能想到像這樣的屋子是不可能在一夜之間造出來的所以也不可能是對前一晚的某種“償還”。
他沒有像索林那樣明顯得頭腦不正常但他的狀況也不太好。
作者喜歡這樣的觀點——她認為這也是托爾金的——即高貴的精神和品格并不僅存在于國王、戰士和精靈們中在最不顯露的種族身上也會有強烈的體現。從不止一個角度看比爾博都似乎是個喜劇角色愛抱怨愛小題大做而且他幾乎不像托爾金其他作品裏的主角那麽具有悲劇色彩。但她更喜歡将比爾博視作諷刺的ironic而不是搞笑滑稽ical而他的世界觀在作者看來比任何人都更接近灰袍時期的甘道夫他擁有對生活樸素謙遜的理解而且他看起來似乎比索林和其他矮人們都更成熟。因此在她的故事版本裏比爾博應對自己被囚禁的現實時甚至沒有意識到有多少東西被他的自尊所影響還有不止一次他肩上承擔着外面世界的重壓比爾博在旅途中獨自戰鬥的次數之多令人贊嘆和恐懼——和蜘蛛們或是自己的恐懼搏鬥——而這份孤獨作為貫穿整個冒險旅程的重要線索擊中了她。吊詭的是對作者而言比爾博是整本書裏最孤獨的角色甚至超過【不善言辭總是在沉思的】索林。
在稍後的某章裏比爾博真的說了類似“我不太舒服”的話而那是頭一回也是唯一一回。他抱怨自己的睡眠和自由他反駁索林的決定用不同的方式為自己的尊嚴戰鬥但他幾乎從未大聲承認自己在經受痛苦。
作者說自己喜歡“調戲”讀者們本來的設想她猜測有許多讀者已經準備看到某種殘酷可怕的住處來體現索林對比爾博的恨意或者是對應他倆之間發生的糾葛或者至少能顯示索林的欲求。但這個可能是最好的選項。這對一座監獄來說是最好的選項而且沒可能去忽略比爾博的反應——無論是多麽容易猜到這屋子不可能在一夜之間造出來——也無法無視這依然是個囚室的現實。這屋子的美麗外表令整個情景更加難以接受而不是更容易。