第11章 一生一次的自由逃亡
傑克知道的遠比裘克以為的多的多。
不得不說女人的柔軟心腸既讓她們怯懦也讓她們勇敢。那個女人——瑪格麗莎——的舉止愚蠢的超乎傑克的預期,卻也勇敢的令他心生敬佩。
毒販們的目标原本是這對漂亮的戀人,裘克因為與瑪格麗莎的分手逃過一劫,染上了毒瘾的瑪格麗莎卻未能逃過一劫。
這個販毒組織背後維系着一張這個國度的龐大權力關系網,而勸服了衆多自恃名聲身份的貴族和議員自願成為這樁生意的的保護傘的,除了行業蘊藏的暴利外還有他們憑借毒品控制起來的漂亮男孩兒女孩兒們。
年輕漂亮的男孩兒女孩兒都是些昂貴的消耗品,而同樣年輕漂亮的瑪格麗莎剛入住公寓不久就被她的鄰居列入了替補名單。好在她的确模樣不俗,令這個據點的二把手暗自傾心——另一份工作為酒保領班的小頭目不僅幫她擋去了數次不懷好意的“小禮物”,對她的本職工作也照料良多。可惜這些恩惠并未幫他抱得美人歸,反倒他無意間介紹進酒吧的一個小子,什麽都未做就得到了年輕女孩兒的青睐,成了她的入幕之賓。嫉妒讓領班撤去了特殊的看顧,這對已然同居一室的戀人理所應當進入了某些人的視野。
女孩兒較男孩兒更好制服,瑪格麗莎在某個夜晚率先接到了一支摻了毒品的女士香煙。在對方充滿愛慕且奉承意味十足的央求下她最終點燃了這支煙。這對戀人的苦難于是自此開始,愈演愈烈。
和裘克分手後瑪格麗莎迅速淪為了衆多消耗品中的一員。被毒品和生活雙重摧殘的消耗品往往難以擁有長久的保質期,瑪格麗莎在仍處于保質期時再次幸運的脫穎而出,在她的青春美貌耗光之前懷上了一位子爵的私生子。這還是年逾四十的子爵的第一個孩子,瑪格麗莎的待遇随之水漲船高。可很快,這孩子顯而易見的畸形生長讓子爵收回了額外的關切。瑪格麗莎得到了一筆錢,帶着腹中的小怪物回到了從前的舊公寓。
說不清是舊情難忘還是同情心作祟,裘克在她的乞求下再次回到了她身旁。盡管時過境遷,瑪格麗莎向他坦白了當時不合情理的舉止——她有個相依為命的母親,未死于毒品,卻是死于戒毒所的暴力。而她大概至死也沒能想到自己相似的命運——同樣身染毒瘾,死于暴力,唯一的區別是她從始至終都因為抗拒而未曾跨進戒毒所。她死于一場打鬥。腹部已高高挺起的女人擋在裘克面前,被不知是誰的手肘重擊。混亂之中沒人顧及這個憔悴女人的呼喊,她被擊倒了,數只腳踩中了她和她肚子裏的小怪物,她們一齊在滿地血泊中無聲地失去了氣息。
直到有人喊出一聲出人命了,這場因裘克而起的混亂才得以平息。久久不能得手地毒販派打手來給這家夥一點教訓,卻連累一個孕婦失去了性命。他們争先恐後地從狹小的門框裏擠了出去,裘克抱着瑪格麗莎的身體一時不能顧及。但他絕不會忘記這種仇恨。
他選擇走另一條道路,将這群家夥連根拔起。唯一的問題是以他的身份并不能接觸到值得他将手中證據交付出去的大官員。恰在此時——傑克出現在了他面前。
船身颠簸并不能吵醒已兩天未曾阖眼的裘克。
從隐蔽的小酒館到橋洞下,兩天的時間裏他反複品味複仇行為功虧一篑的憤懑無力以及對自己夜晚所見的不真實感。他覺得自己在做一場夢,逃亡的緊迫感卻實實在在地存在着,壓迫着他繃成細弦的神經。他整整兩個晝夜未曾阖眼,不停轉移着自己的藏身之處,疑神疑鬼地打量身邊經過的每一個人。有時他覺得他們全都是被暗中豢養的亡命之徒,有時又覺得他們帶着某種迷幻的、傑克的印記。
他躲避着一部分,卻無意識的向另一幫人發出求救的信號——這樣的事情發生的太頻繁了,從以前開始就是。幸好傑克夠敏銳。獵人的直覺讓他五感聰慧,輕而易舉聽到了飄蕩在另一空間的悲鳴。也幸好他從未有過玩弄的惡念。午夜的倫敦港口他扮作回國的大明星的小随從混在人群裏,一眼将重重僞裝的裘克辨認了出來。
黑夜掩蓋了兩位旅客登船的身影,也蒙蔽了一些人的視聽,讓他們忽略了染缸般的倫敦血氣疊起的未來。不過這和兩位即将遠赴大西洋彼岸的旅人也沒什麽關系了。
傑克愉悅地注視裘克緊握他衣角不放的手和對方疲憊而天真的睡顏。他們的船已開出了港口,再也不回頭,倫敦巨型海獸一樣的身軀将離他們越來越遠,血色大口永不合上,卻再也不綴在他們身後。
——end——