第4章 Chapter 3
兩人的信越寫越長,從幹澀的寒暄到身邊的瑣事,再到心靈的交流。從文字中,威爾終于對亞歷克斯有了更深的了解:他是一個內心敏感脆弱的男孩,由于母親的早逝而變得憂郁。他喜愛文學,喜愛旅行,總是想出去看看外面的世界。
如果他真是自己的弟弟該多好!作為他的兄弟,自己一定會用盡一切對他好,彌補他生命中母愛的空缺。威爾轉頭想了想自己的血親弟弟——調皮的魯道夫,他每天只會用各種方法讓父母發怒。
1896年的複活節,威爾又收到了亞歷克斯的來信。出于來信的頻繁,他已經失去了當初第一次收到他回信時的激情。但他依然笑着從索菲亞手中接過信封,期待着這次亞歷克斯會與他分享什麽趣事。
威爾展開信紙,一字一句地看起來。信上是這樣寫的:
親愛的威爾:
複活節快樂!我想紐約的複活節一定和倫敦的一樣熱鬧。
最近一切都好,菲利普忙着和哈吉斯小姐約會,我在學校裏沒什麽新鮮的事。不過,我的兩個同學因為關系過于親密被學校警告了。這很滑稽,不是嗎?
不久前我見到了阿爾弗萊德勳爵,他看上去很憔悴,一點兒也不像傳聞中說的那樣光彩照人。聽說王爾德先生入獄以後,他就變得消沉起來。我想,他一定很愛他。
現在是淩晨2點,我在床上翻來覆去地睡不着,甚至連輕風吹過樹葉的沙沙聲都可以讓我徹底清醒。因此只好起來給你寫信。我必須承認我有心事,并且這件心事已經折磨了我好幾天。
威爾,你對愛怎麽看?愛有很多種,我愛我的媽媽,也愛基蒂(我上周買的小貓),當然,也愛你。
一個人對血緣親屬的愛是與生俱來的,對生命的愛是在良知的引導下形成的。上帝教會我們愛世間一切美好的事物。
我想,像你這樣優秀的作家、商人,不可能不是好的。因此,我必須要說,我對你的愛與阿爾弗萊德勳爵對王爾德先生的愛是相同的。
希望你看到這裏時,能看在我們是朋友的份上,不要罵我是一個惡心的雞、奸犯。
我喜歡和你在一起,威爾。與你交談時,我體會到從未有過的輕松與快樂。你做了我一生中最想做的事,上帝知道我有多麽崇拜你!我甚至嫉妒斯文頓小姐,當我看到她挽着你的手臂時,恨不得沖過去将她的手掰下來。
當我有了這個想法時,我感到非常害怕。我怎麽變得這樣惡毒?後來我在書上看到:“最可怕的感情不是恨,而是愛。因為愛才有了嫉妒。它不但能讓人變成傻子,還能讓人變成瘋子。”
從那一刻起,我确信自己完全愛上你了,威爾。當你離開倫敦去往紐約以後,我嘗試着給你寫了第一封信。很高興你回複了我,于是我們開始通信,并成為了無話不談的朋友。可是,我怎麽會甘心止步于此呢?我思索了很久,還去詢問了神父,他讓我把內心的想法都說出來——當然,我沒有和他說我愛的人是你。
因此,我鼓起勇氣寫下這封信。或許,可以說是這封情書。威爾,你願意告訴我你的想法嗎?請回複我。
看完最後一個标點後,威爾迅速收起信紙,背靠牆壁做了一個長長的深呼吸。他的腦子裏一片混亂,完全被突如其的熾熱的話語打亂了思緒。但僅剩的理智還是支配了他的右手。他在回信中寫下:
親愛的亞歷克斯:
複活節快樂!
我很榮幸,能成為你愛的人。但是我要告訴你,愛是需要時間來證明的。很多時候,人們看見一位迷人的異性(或是同性),都會産生一股叫做“愛”的沖動。我的一位醫生朋友告訴我,這是人的腎上腺素分泌的緣故:你會感到心跳加快,面頰通紅,心情緊張。這是正常的生理反應。
愛是一種非常美好的情感,在你的一生中,你會愛上很多人。你才15歲(在我看來,17歲以下都是孩子),你的生命才剛剛開始,你的心靈就像阿爾卑斯山的雪水一樣潔淨。而我已經快30歲了,明白許許多多生活的道理。
你愛我,就像你愛你的雙親,這是一種對經驗豐富的年長者的崇拜。我也愛你,但這種愛與我對海倫娜的愛是不同的,這是一種對晚輩的關愛。
你的未來是光明且長遠的,或許下個月你會愛上一個與你年紀相近的姑娘,她把你放在心中的第一位。十年後你們會結婚,會有孩子,你會走上與我相似的人生道路。
我沒有任何冒犯你的意思,亞歷克斯。你依然是我最好的朋友。
寫完回信,威爾靠在座椅上長籲了一口氣。說實話,他也喜歡那個漂亮的男孩,但多年來受過的教育告訴他,這是不道德的:對方不僅是一個男孩,還是一個年僅15歲的未成年人。
半個月後,威爾再一次收到了亞歷克斯的回信。幸好,他沒有對自己的回複表現出明顯的不滿,而是像從未發生過這件事一樣,繼續訴說自己在學校的趣事。