第2章 Chapter 1
威爾.柯林斯是倫敦人,出生在19世紀窮苦的工人家庭。他的父親是一名皮匠,母親是一名女工,底下還有三個弟弟妹妹,一家六口人擠在貧民窟狹小潮濕的房子裏。在那裏,他度過了肮髒又腥臭的童年。
幸運的是,威爾天資聰穎,在學校成績優異,在一位老師的資助下成功從牛津大學畢業,并成為了一位成功的商人。
物質上的富足顯然不能讓這位有着遠大理想的年輕人滿意,向往陽光與海岸的他規劃了一次環球旅行。乘船從倫敦出發,向南一直穿過非洲的盡頭好望角,再向東航行,途徑印度、菲律賓,在一望無際的蔚藍的太平洋上漂流,然後穿越中美洲,從巴勒比海進入大西洋,最後回到英國。
這一次冒險給威爾帶來了豐富的寫作材料。他将自己的旅行日記進行加工,編成《威爾.柯林斯環球游記》進行出版,一時間成為了轟動社會的暢銷書。要知道,1895年的倫敦或許很少有人看經典的《培根随筆》,但大家都樂于閱讀刺激的冒險故事。其中世界各地的風土人情更是讓人眼界大開——潮水一般的版權稅讓威爾.柯林斯一躍成了倫敦最富有的作家之一。
當人的財富積累到一定程度,他就一定會追求身份上的提升:威爾成了上流社會的寵兒,無論哪位大人物的沙龍都願意為他留一個位置。26歲的威爾年輕有為,身材高大,相貌英俊,許多紳士都想把自己的女兒嫁給這個出色的年輕人,其中包括蘇格蘭貴族斯文頓侯爵。他安排自己的女兒海倫娜與威爾認識,兩個人對彼此的第一印象都不錯,海倫娜需要一個優秀的丈夫,而威爾也需要一個出身高貴的妻子來幫助他步入上等人的行列。
六月的一天,威爾和海倫娜受邀參加富商勞倫斯先生的長子菲利普舉辦的生日聚會。他之前與這位倫敦著名的花花公子有過一面之緣,然而和他并不熟悉。菲利普是一位典型的犬儒主義者,熱衷于吃喝玩樂以及與各位美麗的富家女制造緋聞。
這次的生日宴會在菲利普以個人名義買下的豪宅舉行。這座豪宅像極了他的主人,裝修得金碧輝煌,看起來簡直像是第二座白金漢宮。
威爾和海倫娜相攜走進大廳。一路上有許多人前來寒暄。威爾對上流社會的這一套流程早已爛熟于心:對于各位先生,他還能與對方侃上兩句;對于各位女士,他口中的贊美之詞從未重複。
“嗨,威爾!”不遠處一位盛裝出席的青年向他招手,他穿過人群來到走廊的這一頭,滿臉洋溢着快樂,“怎麽樣,這兒還不錯吧!”
“這簡直太不可思議了,菲利普。”威爾笑着說,“當我看見這棟白金漢宮一般的建築時,我還以為我參加了皇室的聚會。”
“對了,威爾,這是我的弟弟,亞歷山大。他可是你的書迷。”菲利普向後方招了招手,一位金發少年走了過來。
當威爾看清他的模樣時,他的目光着實停住了。即使過去二十多年,他仍然認為自己再也沒有見到過更好看的人——那是一個稚氣未脫的少年,大概十四五歲,擁有一頭耀眼的金發和一雙純淨的湛藍色的眼睛。他的臉部輪廓略帶柔和,五官排列得恰到好處,尤其是那雙唇線分明、顏色鮮豔的嘴唇,既不像那些刻薄的高顴骨老太太一樣窄得像一條細線,又不像香腸一般外翻得過于誇張而顯得愚蠢,而是飽滿得恰到好處,讓人看了就有一種親吻上去的沖動。
“你好,柯林斯先生。我是亞歷克斯。”那位少年伸出手,擡頭看向威爾,露出一個友好的微笑。他藍色的大眼睛裏仿佛有千萬顆明亮的星星閃耀,眨眼的時候長而翹的睫毛将陰影投射在眼下,讓威爾看得入了神。更要命的是,他笑起來的時候,嘴角邊擠出兩個小小的梨渦,看起來活潑又純真——如果真的有天使,那他一定是亞歷山大.勞倫斯的模樣!
威爾這時才回過神來,與對方光滑白皙的手握在一起:“叫我威爾就好。”
“我很喜歡你的書。”亞歷克斯說,“過幾年我也要去環游世界。”
“我很榮幸。”海倫娜走到另一邊與她的朋友們聊天,因而他們兩個也順勢攀談起來。
“不過我很好奇,”亞歷克斯說,“真的有食人族嗎?他們怎麽吃人呢?”
“據我所知,在新幾內亞的原始森林裏有許多食人族。不過他們不吃活人,只吃死去的親人或敵人的肉。在他們看來,這是一種通靈方式。”威爾認真地回答他,“很遺憾,我沒有親眼見到。或許以後你會有機會的。”
“聽起來真惡心。”亞歷克斯笑起來,“還有,印度真的滿地黃金嗎?中國呢?”
“先生,你一定被那些劣質的冒險小說騙了,”威爾啞然失笑,“印度有很多香料,那兒的人大都信奉印度教。中國人都留長長的辮子。”
“我一直都想去非洲,你覺得那兒怎麽樣?我受夠了倫敦的陰雨天,我需要陽光和沙灘……”亞歷克斯像是一位充滿好奇心的幼兒,喋喋不休地問威爾各式各樣的問題,而威爾也都做了耐心的解答。兩個人從大廳走廊聊到二樓的陽臺,從新幾內亞的食人族聊到格陵蘭島的北極熊,直到舞會開始才戀戀不舍地離開彼此。
威爾與海倫娜在樂隊演奏的悠揚的《藍色多瑙河》圓舞曲中踏着優雅的舞步,然而他的目光卻總是時不時抛向一旁。海倫娜發覺他的異常,打趣道:“看上了哪位美麗的小姐?”
威爾收回看向亞歷克斯的目光,連聲解釋道:“沒有,只不過是看見了個熟人,卻想不起是誰,所以多看了幾眼。”然而語畢,他就不小心踩到了海倫娜的臉,錯亂的舞步伴随着慌亂的心,使他的臉一下子因為羞愧變得潮紅。
“男人總是這樣愛說謊話。”海倫娜說。
而那邊人群中的亞歷克斯卻絲毫沒有移開視線的意思,全程緊緊盯住威爾,就連被邀請跳舞時也不例外。實話說,被監視的滋味并不好受,但由于這條視線的主人是一位漂亮的男孩,威爾也就妥協了。
那天離開時,菲利普站在門口熱情地與他們道別;而亞歷克斯則扒住大門,半個身子藏在門內,看着威爾說:“也許下次我們可以繼續讨論旅游的事。”
回家的路上,威爾閉上眼睛,腦中全是那雙迷人的藍眼睛。
“到底是哪位淑女,讓你這麽沉迷?”海倫娜的表情明顯帶着不悅。她用質問的語氣問道。
“不是。”威爾笑着親吻了她,“只是因為這場聚會過于華麗,我感覺我仿佛做夢進到了童話世界。”