第1章 尚書大人把自己趕出了府
第一章尚書大人把自己趕出了府
安時禮從蘇州回來後,身邊就發生了一件特別奇怪的事兒。
這奇怪的事兒便是府中每日都有東西摔在地上破成碎。
起初安時禮還以為是進來了一只頑皮的老鼠:“鼠作耗,該如何區處?”
自問之際想起從前的宋人多蓄貓辟鼠。
其中有貓之色,斑斓似老虎,常道惡鼠見此貓稍斂跡,不敢耗于室。
安時禮決定聘這種貓兒來府中,挑燈看完《象吉備要通書》,在書中選出一個納貓吉日,吉日選定後着手準備聘禮聘書,親畫一張納貓契,許願要一只捕鼠小獸。
等到吉日這一日,安時禮備上一尾魚、一包紅糖以及一袋子鹽,學詩人陸游裹鹽迎貓,學詩人黃庭堅買魚穿柳聘銜蟬。
有魚、有鹽還有糖,安時禮自信滿滿地去街上聘那捕鼠、驅鼠小獸。
街上有三只色斑斓似羅羅的貓兒,安時禮細細觀察了一番,一只是異瞳,一只毛有雜色,一只身上有斑點。
安時禮是喜歡成雙之物的人,一種樹木要種兩棵,一件衣裳也要兩件,但永遠只穿其中一件,另一件擱在櫃中吃灰,說話的時候,字也要是雙數,比如他從不說“好”,但會說“好的”,聽起來有些平易近人。
那只身上有斑點的貓兒身上的斑點成雙,大小一致又居中對稱,眼觀起來美觀,安時禮想也沒想就聘了它,并取名為佛奴。
可聘了佛奴也沒辦法辟鼠,東西照舊破碎,安時禮嘆息無奈:“好端端的,怎會碎呢?”
家中小厮阿刀琢磨道:“應當要聘露爪能翻瓦,腰長善走家的貓兒,大宗伯所聘之貓,腰不長,露爪只抓魚,與懶貓似,好吃懶做又如何能捕鼠。”
“汝之言,甚有理。”等到下一個吉日安時禮轉頭又聘了一只露爪能翻瓦,腰長善走家的黑貓。
黑貓眉弓上的毛白,遂取名為霜眉,但效果微乎其微,破碎的東西更多了,原因無它,佛奴與霜眉的性子不合,劈面相見,不論在何處都會厮打成一團。
厮打起來雙雙善搏,在家中竄來跳去,瓷器這些易碎的東西都碎成了花。
霜眉為眉白色,身黑色的貓兒,和佛奴打起來,毛裏似飛出火星子,安時禮頭疼不已:“聘貓無效,那便畫貓辟鼠吧。”
說完在心裏算了一下方才說了幾個字,算得是十一個,是單數,渾身不舒服,于是又說了一遍:“聘貓無效,那便畫貓辟鼠。”
在畫貓辟鼠前,安時禮腦經兒一抽,又去街上聘了只名喚丫頭與小厮的貓兒,說是成雙成對才好聽好看。家裏有了四只貓,他啧了一聲,覺着“四”這個數字不好聽,于是又去聘了兩只毛發無一點雜色的白貓,取名為大白和小白。
六只貓兒十二只眼睛,總用嫌棄的眼神看着安時禮。
安時禮看着貓兒嫌棄的眼神只是笑:“冷漠看人怪邪惡也,怪不得有人呼貓為佛爺。”
相傳在金危危日時畫貓能辟鼠,安時禮扳指頭等到金危危日的這天,研墨鋪紙,一口氣畫了十二張貓兒。有不能捕鼠,以為美觀的獅貓,還有灰黃色的小官人、通體雪白的白雪姑等,畫畢,命人貼在家中每處地方。
可在金危危日畫貓之法也失效了,就算貓兒不打架,東西也碎。
安時禮搖頭不解,次日收拾好自己,打疊精神去上早朝,而後去閣裏票拟。
安時禮家中鬧怪事兒的事在皇宮與市井裏也有傳聞,禮部侍郎周仁略有所聞。
當日票拟畢,周仁見走出閣的安時禮悶悶不樂,明明在晴光下,可臉上罩着一層憂愁的陰影,對着一朵花自言自語,于是他走上前,行上一禮後,道:“大人的家裏,莫不是有除夕的‘祟’進來了?”
“祟祟鬼?”脫口而出祟祟鬼,只有三個字,安時禮想不定,後面補充了一個“嗎”。
周仁再行一禮:“是的,大人不是說過,‘祟’與‘碎’同音,所以喜歡碎的東西。”
經周仁這麽一提,安時禮才想起來有此事,回府以後讓人買來鞭炮點燃驅趕祟。
不知祟祟鬼有沒有被吓走,反正聘來的六只貓被吓得去了三縷魂,整日價沒情沒緒,好幾日裏看見安時禮的身影就炸毛亂叫。
而這通氣憤的亂叫,安時禮卻會錯了意思:“貓嬌呼,乃是饑餓也。”
則取魚肉和飯以飼。
誰知那些貓兒更嫌棄也。
讓安時禮沒想到的時,鞭炮點後東西碎得更多了,東西不僅碎,放在案上的幾摞書卷被利齒咬得殘破狼藉,而木制的物什遭啃食,就連窗戶都破得無法蔽光。
安時禮又有了新的疑惑——是祟還是鼠。
仔仔細細觀察那些齧痕,雖成圓形,但痕粗粗,似人或獸之齒啃咬留下的痕跡,想來還是祟,安時禮打消了疑惑:“是要用壓歲錢鎮住祟嗎?”
他取出自己的日事錢,用紅布紅繩包裹嚴實,随後壓在水果盤子下,入睡前與神靈通語:“望醒來時,府中安定。”
神靈也有耳閉的時候,次日醒來錢沒了,但東西碎了,盤子裏的水果也不翼而飛,安時禮看着一片狼藉的寝室,氣急敗壞:“笑也,是何方邪祟?貪吃貪財,忒沒天理了。”
安時禮一邊發氣,一邊拿起掃帚收拾。
約莫是碧翁翁覺得安時禮被不明邪祟纏了近百日,覺得可憐,動了恻隐之心,這夜便命佛奴入安時禮的夢中。
夢中的佛奴會說話,它對安時禮說家中進來的不是鼠也不是祟,而是一只金鼠姑。
鼠姑為牡丹花之別名,次日安時禮醒來想到這個夢,望着天自言自語:“原來是進來了一只癖好砸東西的花妖啊。”
他開始思考怎麽驅趕這只花妖。
在安時禮所知的知識裏,并無驅趕花妖的方法,想那花妖原形是花,花最怕害蟲,金鼠姑是牡丹花,牡丹花怕紅蜘蛛,于是他轉頭讓人抓來無數只大小一樣的紅蜘蛛放在家中。
紅蜘蛛的爬行速度極快,被放到了地上一下子竄開,數量過多,随處可見,無有隙地能站,花妖還沒趕跑,安時禮自己先被這些紅蜘蛛驅趕出了府。
安時禮為禮部尚書兼文淵閣大學士,明日由他在文淵閣值宿,不愁無地可去,但今日只能暫去那禮部侍郎家中借住了。
“沒興。”去他人家中借住,不能空手去,安時禮捎上兩幅玉桃杯,兩壇自造的梅花酒,兩匹大海青,先派個小厮去打招呼,兩刻後才乘着馬車去禮部侍郎周仁的家中。