第67章 28(2/2)
第28章 28(2/2)
她歪了一下腦袋,笑眯眯地反問他:“我跟着您,難道還需要擔心被誰抓走?”
他詭異地沉默須臾,無言地披上鬥篷,率先往城門走去。
達芙妮連忙跟上,阿波羅側眸,略微放慢步調。她彎了彎眼角。
如阿波羅所言,外城牆的守衛對他們視若無睹。達芙妮東張西望地穿過城門,立刻置身于底比斯下城主街的喧嚣之中。即便是這個世界最強盛富饒的城邦,當然也難以與後世的超大都市相提并論。只是底比斯遠遠比她想象中要熱鬧。
街道上行人不少,公共水井邊聚集了三兩閑談的人,有男有女,身上大都有顯眼的标記。達芙妮意識到那是奴隸身份的标志後,便不自禁地回避直視他們。說來諷刺,進入人類的城市之後,她才意識到,就好像不死的神明與其他生靈之間的差距如鴻溝般難以逾越,這個世界的人類社會也視高低貴賤為理所當然的規則。
清一色棕紅色瓦頂在地中海夏日灼熱的陽光下有些炫目,達芙妮擡手擋住強光,讓自己看向更輕松無害的東西:商販們在道路兩側支起遮陽的油布蓬,吆喝着販售橄榄油、布匹與葡萄酒,還有從城外村莊運來的當季時蔬豆類與谷物;陶器工房、鞋匠和冶煉工匠則大都擁有獨立的門面,等待着客人上門;香料寶石這類從遠方輾轉而來的昂貴貨品在這裏很少見,畢竟能負擔得起這類奢侈品的買家大都住在內城的堡壘,而非平民聚集的下城。
等好奇的勁頭過了,達芙妮才想起詢問:“您能否告訴我此行的來意?”
阿波羅因為這話想起了什麽,突兀地開始向她詳細解釋內情:“此前,我預見到的另一位神子很可能會在這裏降生。赫爾墨斯已經成功登上奧林波斯,赫拉不會允許自己再受一次折辱。第二個孩子的母親是個凡人,處境比邁亞危險。為了穩固權柄,我來這裏确保他能安全出生。”
信息量有點大,完全沒想到阿波羅會一口氣透底。達芙妮錯愕地沉默,畢竟她并不知道阿波羅第一個預言的具體內容,只猜到那和赫爾墨斯的誕生有關。當然,現在她能夠大致拼湊出事情的樣貌:阿波羅預見到了兩位宙斯之子先後現世并獲得神王認可,而後不知通過什麽渠道,得知第二位新神将會在底比斯降生。
她試圖回想還有哪位流傳後世的希臘神尚未登上奧林波斯,可惜一時之間并無頭緒。
“您剛才所說的是我能夠知道的事嗎?”
阿波羅因為她的問題訝然擡眉,随即平淡無波地回答:“并無必要保密。預言正因廣為人知曉,才能被應驗。”
這和阿爾忒彌斯的說法有出入。這點暫且擱置不論,阿波羅此行的意義比她設想得要重大很多。厄洛斯只要求她踐踏他的心意,那麽她至少不該成為他掌控預言權柄的阻礙。
阿波羅看她一眼:“這些事與你并無直接關聯,任何憂慮都毫無必要。”
達芙妮仰頭與他對視,認認真真地回道:“可我希望您能如願穩固權柄,那麽不可避免地,我自然會擔憂您擔憂的事。有什麽是我能做的嗎?”
Advertisement
阿波羅難得流露出些微笑意,好像覺得她天真而自不量力的發言很有趣。他以溫和的口吻結束這個話題:“首先要确認城中的動向。但在那之前,先去我事先準備的居所。”
※
底比斯中部隆起的丘陵之上被稱作衛城,也是王宮所在,這裏守備相較外城門森嚴許多。但士兵們能防住的也只有看得見的訪客。
偉岸的城牆上共開辟出七扇大門,每扇都連通一條通往城外的道路,沿途前進可以直抵波也奧西亞其他重要城邦。阿波羅在底比斯的臨時居所就在衛城東側的角落,與周圍寬敞的民居相差無幾,以勒托之子的标準而言外觀則相當樸素。
才踏入門庭,阿波羅便驟然駐足。達芙妮收步不及,差點撞上他的後背。
“請你原諒,有新消息,我就直接闖進這裏等你到來。”熟悉的聲音從上方響起,黑發綠眸的衆神信使坐在屋檐邊緣,說話間一躍而下,落地時沒有揚起任何塵埃。
自從上次見面,達芙妮對赫爾墨斯有點沒來由的畏懼,下意識往後縮了一下,徹底藏到阿波羅背後。
赫爾墨斯“哎”了一聲,笑嘻嘻地說:“我還以為你是獨自前來。”
阿波羅側身擋住衆神信使好奇打量的視線,示意到裏面繼續談話:“什麽消息?”
“先說好消息,底比斯之王的女兒塞墨勒就是要找的人,我們偉大的父神最近時常造訪她的寝宮。”赫爾墨斯語速很快,口吻輕松,談及宙斯時帶了幾分真假難辨的嘲弄。
戲劇性地頓了頓,他繼續說道:“再是壞消息,赫拉也在底比斯,而且她也察覺了我的存在。換而言之,情況可能比之前想得還要不妙。赫拉随時可能找機會對塞墨勒下手。”
阿波羅蹙眉:“為了避免觸怒父神,我不認為她會直接下手殺死底比斯的公主。”
“但誰也無法預料她能有怎樣的手段達成目的。衆神在底比斯都無法自如降下分|身,”赫爾墨斯嘆了口氣,“而不論是你還是我,都很難和她一樣混進王宮閨閣久居,否則難說我們敬愛的父親是否會心生芥蒂。”
奧林波斯家庭秘聞聽得達芙妮頭皮有些炸,她默默地随便找了扇門,打算鑽進去當個什麽都沒聽到的透明過路人。
赫爾墨斯卻眯起翠綠的眼睛,朝她一擡下巴,話語向着阿波羅而去:“但既然她也來了,我忽然有了一個主意。”