第1章 楔子
楔子
1
诏示
基于9·23普魯士男子中學少年猥.亵事件,今于此概述全案經過:
9月23日晚21時許,本校中學部學生克裏斯(全名:克裏斯·安德烈斯)與本校中學部學生肖(全名:肖·卡恩)于濟慈恩樓天臺東出口處被校警發現存在過度親密行為。
順應偉大的天主的指引,與仁愛之神瑪利亞的憐憫,本校勒令克裏斯·安德烈斯與肖·卡恩即日退學,并上報教會。
據當事者肖·卡恩陳述,此次事件為克裏斯·安德烈斯一方強.制要求,該生品性惡劣,行術不端,對校譽造成惡劣影響。經校董事辦商議決定,記三等大過,終生不得入讀普魯士男子中學。
願天主常佑。阿門。
普魯士男子中學學院院長湯姆·西林
一九三〇年十月十三日
2
聲音是法槌的。
在中國,它叫醒木,也叫驚堂木。
驚堂木是它的原型,專用來警醒和你一樣犯錯的人。
你站在被告席上,身旁是兩位高而壯的獄警。一位來自日耳曼,一位來自弗萊堡。弗萊堡是德國西南邊陲的一座小城。
你和他們一樣,擁有藍灰色的眼珠。霧蒙蒙的,難以揮擿的陰翳。
Advertisement
在你出生時,你的德國父親賜予你安德烈斯這樣一個從衆的姓氏,而你的中國母親,私下裏叫你天佑。
你擁有一半德國血統,一半中國血統。這使你的膚色比一般黃種人要白,體量上,也不像是尋常十六歲歐洲少年般纖細。
你的身前,此刻坐着一列又一列“蒲公英傘”。德國法官沿襲了古中歐法庭的罩袍制,墨色玄衫将他們四肢蓋住,在你看來,就像一頂頂飄逸的、黑色的蒲公英傘。
穿堂風吹過,引發陪審座騷.動。法官背後是一幅巨大的聖女貞德像,她被釘在十字架上,足畔是蓮狀的扭曲的焰火,跟随風的方向,仿佛正在燃燒。
“被告人克裏斯·安德烈斯,男,十六。前普魯士男子中學學員。受弗蘭肯省修士教會檢舉,秉同性淫樂之罪,請求天主審判。”
法官的聲音輕重有度,摻滿了歷經悲喜後的從容。這樣的聲音裏,宣告了太多□□、刑獄、槍決、流放。
你聳拉着頭,扣着鐐铐的雙手不停蠕動着。食指和拇指指腹輕碾,摩挲着你那件襯衣的袖口,透過上面的葉脈圖案,能看見你衣下顫抖的肌肉。
那是你羁押期間唯一的樂子,你總能在任何時間、任何地點找到樂子,并樂此不疲。
庭審仍在繼續。
“被告人克裏斯·安德烈斯,言行無狀,驕奢淫逸。在校兩年期間,與校中多位同性發生不正當牽連。據普魯士學院其他學員透露,他早有将約翰維恩的劇照藏在枕底的習慣。該細節足以佐證他具有極度危險的同性戀傾向,試問哪一位正常的、血氣方剛的十六歲男孩,會将一個俊朗美國男演員的照片私藏在枕下?”
全場嘩然。
“還有這枚袖扣。”修士高舉起塑封袋,你的眼神極失神地黯了一下,“申請呈堂證供。”
“允。”法官重重拍下法槌,金剛怒目威嚴,“呈物證。”
“親愛的法官大人,和陪審席各位的先生女士,請睜大眼睛看看這枚袖扣。”
你随衆人擡起眼,緊盯着塑封袋裏的琥珀色紐扣,在許多來自東方的紡織品大船上,常有這樣三花镂空的古法袖扣,成筐成筐地運送到漢堡港,流入二手市場。
“這枚袖扣,是被告人在一次猥.亵行動中遺留在場的私物。具警署搜查,我們在被告人位于愛爾蘭街二十二號的閣樓二樓房間裏,發現了那件青色毛衣。毛衣右側處正好缺失一枚這樣的袖扣,我們與另一側袖扣做了對比,足以肯定,這就是被告人遺留下的那一枚。”
人群議論聲如沸。
你卻不以為然,如浪的嘈雜裏,冷嗤一聲,為他們的大動幹戈感到可笑。
“肅靜!”
法槌再次被敲響,鵲起的喧鬧逐漸平息。
你離審判更近一步。
“被告人克裏斯·安德烈斯,你可有什麽需要辯駁的嗎?”
你将頭低下,薄唇抿成一條細線,攢動的劉海投下一片鴉影。
“被告人克裏斯·安德烈斯,你可有什麽需要辯駁的嗎?!”
法官再次問詢,你緩緩擡頭,擠出一絲疲憊的笑。
“我沒有強迫他們......沒有強迫任何人.......”
你咬着事先腹诽千百遍的字句,本該經年熟稔的德文發音在你唇齒間徘徊,卻不可避免地陷入慌亂。
聽審席上坐着你的老師、同學、朋友、母親。
還有你最害怕的父親。你常為他的嚴厲而擔驚受怕。
“這不是猥.亵......我沒有......沒有猥.亵......”
你的聲音在風中顫抖,變聲期後,你擁有了這樣渾厚粗粝的煙嗓,經吐的文字也失去了童真,更具備了成年人的那一類狡黠善辯。
聽審臺上,你的父親正襟危坐,他的左胸口,佩戴着十三枚精光锃亮的軍功章。
他是一位品性高潔的退役軍官,他對你的期許,遠超過他對自己。
四周安靜了。
法庭中只剩下你斷斷續續的哭聲。
你盯着牆上那幅彩繪的聖女貞德圖,仿佛她腳底的火焰,此刻正燃燒在你身邊。
揮刀如林的勃艮第騎兵在吶喊搖旗,他們請求賜死這位英勇的女少将。少女貞德被懸在十字架中心,雙足布滿血痕,面容在火色中扭曲。
你想起神學課上,威爾遜教授描述貞德時所說的話-------
“聖女貞德曾帶領法國軍隊,抵禦英國入侵,最後卻被勃艮第公國所俘,應民衆呼聲,被絞死在十字架上。她曾引領萬馬千軍,最後也被千軍萬馬所斬。”
你坐在課桌前,托腮看向前排靠窗的某個男孩。他有一頭淺金色的卷毛,笑起來時,有對小梨渦。
你朝男孩扔過一個小紙團,一小會兒後,男孩又把紙團扔了回來。
你們默契一笑,隔空看了彼此一眼,又都坐直身子,假裝什麽也沒發生。
“貞德的一生充滿唏噓,人們将她奉作英雄,卻又将她摔下神壇。十字架上的烈火,愛欲焚盡,五百年後,貞德才得以洗脫罪名,一舉封神。”
......
眼淚滴落在卷宗上,你只需在上面嵌下一個紅手印,便可為過往種種畫上句號。
庭審團的人又躁動起來,有些已迫不及待地起身,窺探這九局下半的最終宣判。
“被告人克裏斯·安德烈斯,犯同性淫樂之罪,嫖宿之罪,通奸之罪,猥亵之罪,數罪齊發,證據确鑿。追從主的定律,應處以絞刑示衆。”
聽審席上的男人終于動了動眼珠。
“但因其年齡尚小,心智未全,天主常懷恩慈,故經教會裁定,将被告人克裏斯·安德烈斯驅逐出境,終生不得歸居故裏!”
臺下人嘆息,你淚痕猶在,卻再也哭不出聲了。
“至高的主,請保佑他能早日洗脫罪孽。”
法官合上案宗,在昏黃燭光中默念禱告。
你的母親和其餘婦人一起,閉眼祝禱起來。
你被押行到場中,男人就站在你旁邊,你擡起眼,試圖喊他一聲父親。
卻見他對着你,吐出一口,一口極刻薄的濃痰。
那唾液如硫酸般濺在你臉上,你能聞到皮肉燒焦的味道,能望見那一口唾沫,在你心裏燒出的血淋淋的大洞。
你随獄警飄在街上,十月裏的拜仁州寸步難行。赤腳踩在雪上,鐵鎖發出“啷當”“啷當”的聲響。
沿街人并未對你表示鄙夷,而是閃避。
如狼過境,家家戶戶見到了你,緊閉門窗。
與其說是恐懼,不如說是忌憚。
他們忌憚你的怪誕,你不可描述的同性秘辛,你和你那些難以啓齒的罪孽。
漫天大雪裏,只有她在尾随。那個中國女人,小鎮上唯一的東方面孔。
她哭喊你的名字,“天佑”,沒人聽懂這兩個字的含義,在中國人的語境裏,等同于“主與你同在”。
你不知道自己将被驅逐到哪裏,也不知道自己可以去哪裏。他們只負責将你帶往出鎮的必經之路的路口,以及,你離開了就不能再回頭。
你想念普魯士中學食堂的奶酪糖糕,想念威爾遜教授的地中海頭,想念母親教你講中國話,想念從前喝氣泡水的盛夏。
你是小鎮上第一戶喝上氣泡水的小富之家,一瓶産自美國的橘子味氣泡水,只要五芬尼。
五芬尼可能是其他同齡人眼中的巨款,卻是你信手一揮就可以得到的零花錢。
你跪在雪中,對着女人追來的方向,鄭重其事地磕了三個響頭。
這種只存在于古老中國的行禮方式,是母親曾教過你,最高層次的禮數。
在中國,男人只能對父母、君王行叩拜大禮。
上不跪天,下不跪地,郎兒膝下,百尺黃金。
這也是你十六歲小腦瓜裏,能想到的,最深重、莊嚴地表達愧疚的方式。
男人站在不遠處的土坡上,墨綠色的戎裝與那十三枚功勳氤氲着寒光。
他的眼睛,一如既往地銳利。隔着數十英尺,仍炯炯藏鋒。
他就這樣站着,用目光審視着你,像一座石塑。
你蜷在雪地中,接受審視,不敢正眼看他。
看,天下雪了。
少年落淚了。