第4章 This Love
This Love
This Love
Part ⅠClear bule water 蔚海深藍High tide came and brought you in 潮水将你湧來And I could go 我所能做的On and on, on and on and I will 唯有繼續行走Skies grew darker 夜色漸濃Currents swept you out again 潮汐又将你帶走And you were just 而你就此消失Gone and gone, gone and gone 我的身邊再也沒有你In silent screams 在無聲的尖叫裏And wildest dreams 在瘋狂的夢境裏I never dreamed of this 我卻從未預料到這些This love is good, this love is bad 這份愛時好時壞This love is alive back from the dead 這份愛曾讓我煥發新生Oh, these hands had to let it go free 可我此刻不得不放開你的手And this love came back to me, oh, oh, oh 已逝之愛的潮汐又向我湧來Part ⅡTossing, turning 夜裏我難以入睡,輾轉反側Struggle through the night for someone new 糾結着是否要重新開始And, yeah, I could go 可我所能做的On and on, on and on 就是繼續前行,無法回頭Lantern burning 燭光搖曳Flickered in the mind, only you 閃現在我腦海裏的只有你But you’re still 可你就此消失Gone, gone, gone 我的身邊再也沒有你Been losing grip 像是沉沒的船只You showed up, just in time 幸好你曾及時出現This love is good, this love is bad 這份愛時好時壞This love is alive back from the dead 這份愛曾讓我煥發新生Oh, these hands had to let it go free 可我此刻不得不放開你的手And this love came back to me, oh 已逝之愛的潮汐又向我湧來This love left a permanent mark 這份愛的印記永不磨滅This love is glowing in the dark 這份愛在黑暗中永熠Oh, these hands had to let it go free 可我此刻不得不放開你的手And this love came back to me, oh 已逝之愛的潮汐又向我湧來Part ⅢYou’ll kiss my cheek 你的吻落在我的臉頰I watched you leave 我凝視着你遠去You’ll smile, my ghost 你的笑勾走我的靈魂I fell to my knees 我甘願拜倒在地When you’re young you 那時你太過年輕Just run, but you come back 所以你一走了之To what you need 但你終究會回來并取你所需This love is good, this love is bad 這份愛時好時壞This love is alive back from the dead 這份愛曾讓我煥發新生Oh, these hands had to let it go free 可我此刻不得不放開你的手And this love came back to me, oh 已逝之愛的潮汐又向我湧來This love left a permanent mark 這份愛的印記永不磨滅This love is glowing in the dark 這份愛在黑暗中永熠Oh, these hands had to let it go free 可我此刻不得不放開你的手And this love came back to me, oh 已逝之愛的潮汐又向我湧來