第75章
我把桌上的一疊羊皮紙掃到斥候隊長面前。
“寫的是什麽玩意?”我皺着眉頭:“根本看不懂上面寫的是什麽。”
斥候隊長慌慌張張的收拾起散落滿地的羊皮紙:“攝政大人,這是塔克修士的秘密手記。”他壓低聲音:“我好不容易把這份手記從他身邊偷出來。”
我拿過一張羊皮紙,反複審視紙上的條狀字母:“偷到也沒用。就連德魯伊也要通過十年以上的學習才會閱讀如尼文字……”
“攝政大人,我有個辦法。”斥候隊長拍拍手:“将軍,可以進來了。”
門外傳來沙維沉重的喘息聲。我擡起頭,看到沙維肩上扛着一只比他個子還大的麻袋,搖搖晃晃的走進書房。
“凱文,這些紙片太重了。”沙維緊咬牙關:“上面到底印的是什麽玩意?”
斥候隊長輕快的走到沙維身邊,在他臉頰上輕輕啄了一下:“秘密。”
沙維把麻袋粗暴的丢在地上。袋口繩子散開了,一疊雜亂無章的紙片從麻袋裏滑了出來。沙維倒提着袋子,把袋子裏的紙片嘩啦啦倒在我面前。
我撿起一張紙片,勉強辨認出紙片上拓印着古英語和如尼文字的對照釋義。我在小山高的紙片堆裏像游泳般翻找了一會,發現全是拓印如尼文的對照紙片。
“……這是從哪裏弄到的?”我瞪着面前的紙片堆:“凱文,快告訴我。”
斥候隊長有點得意:“我熬夜翻閱了德魯伊的資料。發現德魯伊之間禁止用紙張傳遞知識,而是把知識刻在森林中的石碑上。”他深吸一口氣:“于是我在将軍的幫助下,用紙和墨水拓印了森林中的每一塊石碑!”
沙維抱住斥候隊長:“凱文很擅長爬上爬下,我只負責搬運。”
“就算如此,我也讀不完這麽多東西。”我抓起一疊雜亂無章的拓印紙片:“格拉摩根識字的人不超過十個。”
斥候隊長打了個響指:“我們有格蕾絲女士,她的學習能力非常強大。只要能還原塔克修士的手記,伯爵大人說不定就能——”
“無師自通拉丁語的女人……”我突然想起小時候死記硬背拉丁辭典的經過。
Advertisement
“我們可以把格蕾絲女士請到這裏來。”斥候隊長跪在地上整理起紙片:“讓她學習如尼文字。我已經把她騙來了——以‘了解邪惡異教徒’的理由。”
我的眼眶陣陣發熱,斥候隊長實在是太貼心了,不愧是從小就和我一起長大的封臣之子。
“凱文,我決定把這個獎賞給你。”我從抽屜的珠寶匣裏抓出一小堆哈夫丹送來的紅寶石,用羊皮紙包好:“做套好看的首飾。”
沙維咕哝着:“俗氣的紅色,凱文喜歡瑪瑙。”
斥候隊長踩了沙維一腳,又恭敬的收下了寶石:“攝政大人,您能聽我說句話嗎?”
“我覺得您還是應該主動向伯爵大人表明心跡。”斥候隊長認真的盯着我:“靠德魯伊的媚藥是不行的,您也看到粉色蘑菇的作用了。”
“……誰說我要用媚藥!”我幾乎從椅子上滑下去:“是另一種藥。”
沙維咆哮起來:“攝政大人,您終于承認想用奇怪的異教藥物了!我身邊的人不止一次說你就像傳說中的女巫!”他搖晃着斥候隊長的肩膀:“凱文,你也聽到了!你有沒有被他施以巫術——”
斥候隊長踮起腳,吻上了沙維的嘴唇。沙維後半截的質問被淹沒在熱烈的唇齒親吻之中。
“攝政大人對我很好。”斥候隊長依依不舍的把嘴唇從沙維臉上移開:“不許你中傷他。”
我勉強擠出笑容:“傳言終歸是傳言。”
斥候隊長把沙維推出書房,關上房門。
“攝政大人,我感到了嫉妒的氣息。”斥候隊長說:“是從您的方向傳來的。”
我強迫自己露出微笑:“嫉妒?我才不會,別疑神疑鬼了。”