第71章 ☆、補充
有些東西為了不破壞閱讀感所以沒有立刻進行說明。這邊先補充一下。
關于名稱。
1 梅蘭歐萊卡大法師全名的意思是拉丁文的大熊貓的學名。
2 盧克和萊亞是星球大戰的雙胞胎主角(正傳)。奧薩斯和拉卡塔都是星戰地名,前者是共和國建立的一顆學者行星,後者是後來黑暗帝國的前身。
3 老九那個巨長的名字全部都是阿波羅的別名(我只是選了一部分,這位大神真是有一大堆別稱)。
4 盧思特是巴黎的古稱。旁邊和精靈相隔的天塹河流名稱分別是猶太語和阿拉伯語中對約旦河的稱呼。
5 馬庫斯菲尼克斯和他全家,以及他的朋友多米尼克和多米尼克的朋友的名字全部來自游戲《戰争機器(gears of war)》。包括馬庫斯,亞當,米拉,多米尼克,卡洛斯,薩曼莎,巴爾德,科爾,卡敏,安雅。帝國首都賈辛圖的地名也來自這個游戲。人物關系有參照該游戲的設定,比如說馬庫斯他爸是他爸,他媽是他媽……。
鐘擺戰争這個名字也來自該游戲,但跟這游戲沒啥關系。
我最想說的是,千萬不要去搜這個游戲的截圖,因為它畫風一點都不耽美。在這游戲第三作發售預告視頻的時候,我和我的小夥伴熱烈的讨論着這游戲終于有一個帥哥了。幾天以後我們一臉便秘的發現那是個妹子……
6 波爾吉特大王的名字從博爾濟吉特改過來。博爾濟吉特是歷史人物。波希的名字當時說過了。
7 馬薩耶夫是一個地名。我認識它是從《刺客信條(assasin's creed)》裏,主角所屬于的山中老人的老巢就建立在此地。山中老人是真實存在的歷史組織。
8 精靈名字全是在辛達精靈語精靈名稱表裏查的,辛達精靈語是托爾金大爺創造的那套。
9 馬爾維納斯和福克蘭是同一座島的兩個名字,馬爾維納斯是阿根廷對它的稱呼,福克蘭的命名則來自大不列颠。
10 我看過美劇《人人都愛雷蒙德》。--所以這個名字其實不是随便取的。我還曾經考慮過叫主角克裏斯來着。
其他的……大概放到各人的POV裏補完吧。
Advertisement