第8章 卧槽我忘記柯林斯了
Chapter8 卧槽我忘記柯林斯了!
等伊麗莎白完全恢複了,簡終于大大的松了一口氣,在賓利先生愁容滿面、賓利小姐喜大普奔、達西先生面無表情中……幾乎是落荒而逃。
誰願意整天面對一張“你欠我錢你欠我錢你欠我錢還不寫借據”的臉?除了腦回路異于常人的賓利小姐以及踏上“竹馬”這條不歸路的賓利先生,誰願意?!
“哦,上帝……班納特小姐離開這座房子……她把我的心一起帶走了……”賓利先生淡綠色的眼睛越發水汪汪的,好像馬上就要掉下淚來。
“看不見她明亮的眼睛,整個尼日斐都暗淡下來了是嗎?”賓利小姐毫不客氣的打趣自己的哥哥,同時打趣哥哥的心上人。
……為什麽生出一種伊麗莎白X賓利小姐的強強CP的趕腳?女王X毒舌神馬的,戳中萌點!
明亮的眼睛……
達西先生的腦海裏,冒出一對比矢車菊還藍的、隐藏在溫柔禮貌下的甚至有些放肆的眼睛……
他不由自主覺得她們離開尼日斐花園是個好消息。
——簡·班納特小姐在他身邊待得夠久了,他沒想到這次會給她弄得這般心醉。
達西先生靈機一動,決定叫自己特別當心些,目前決不要流露出對她有什麽愛慕的意思─一一丁點形跡也不要流露出來,免得她存非份之想,就此要操縱他的終身幸福。
……達西先生,你腦補太多了。
按照簡不玩心眼又懶得算計的包子性格……操縱?這個單詞怎麽拼?
打因為達西先生的存在而變成狼窩的尼日斐花園裏逃出來後……
簡從班納特先生口中,聽到了另一個晴天霹靂的消息:
“我的好太太,我希望你今天的午飯準備得好一些,因為我預料今天一定有客人來,是個男賓,還是個生客。”
Advertisement
班納特太太的眼睛像簡一樣閃亮了起來,而簡捂住了胸口COS班納特太太呻^吟神經的模樣,連拼命拉扯的面部肌肉也沒能掩蓋住那張精致端莊的面孔上緩緩浮現的“hhhhhhhh……help”。
用紅樓腔的說法,就是恍如頭頂打了個焦雷。
穿越大神在上……我把柯林斯先生給忘記了!
一想起柯林斯先生會對大女兒的美貌垂涎三尺……簡就弱弱的咬起了手帕。
當他們終于有幸跟不見其人、先聞其聲的柯林斯先生勝利會師時,簡發現1995年BBC版的《傲慢與偏見》還真得原著的精髓。
——二十五歲的青年,高高的個子,望上去肥胖的很,一張土肥圓的臉上紅光閃閃,使他平添一種莊重而堂皇氣派,但他對禮節的拘泥讓這種氣派大打折扣。
柯林斯先生剛一坐下來就恭維班納特太太福氣好,養了這麽多好女兒。他說,早就聽到人們對她們美貌贊揚備至,今天一見面,才知道她們的美貌遠遠超過了她們的名聲;柯林斯先生又說,他相信小姐們到時候都會結下美滿良緣。
他這些毫無新意、不知所雲、冗長可笑的奉承話,讓班納特先生和五個女兒不勝其煩。只有班納特太太自得其樂,沒有哪句恭維話聽不下去。
當柯林斯先生以一種主人的姿态,把每一件家具、每一處裝潢都仔細的看了一遍又熱情的贊美了一遍後,問起“哪位表妹燒得一手好菜”時,他的來意已經顯露無疑。
只有腦神經與大部分人都不在一個次元班納特太太十分生氣的說,他們家還不至于雇不起一個像樣的廚子。
于是柯林斯先生謙卑的道歉了一刻鐘之久。
他是怎麽能夠把相同的意思,換成七八種不同的表達?他是怎麽能把說恭維話變得像呼吸一樣自然而且不可或缺?他是怎麽能把時時刻刻恭維別人這種習慣融入流淌着脂肪的血管?
簡凝視着那張紅潤肥胖、一臉蠢相的面孔,一股全身癱瘓的無力感油然而生。
穿越大神,你告訴我,如果我拉着柯林斯先生同歸于盡,穿回兩百年後的幾率有多大?
“據我所知,多少人都認為凱瑟琳公爵夫人為人驕傲,可我只覺得親切。她平常跟在下攀談起來,總是把我當作一個有身份的人看待。她絲毫不反對他我和鄰居們來往,也不反對我偶爾離開教區一兩個星期,去拜望拜望親友們。多蒙她體恤下情,曾經親自勸我及早結婚,只要我能夠謹慎選擇對象。她還到寒舍去拜訪過一次,對于住宅所有經過我整修過的地方都十分贊成,并且蒙凱瑟琳夫人親自賜予指示,讓我把樓上的璧櫥添置幾個架子……”
柯林斯先生每提到恩主一次,就好像要誠惶誠恐的磕一個響頭。
“德·包爾小姐真是個極可愛的姑娘。凱瑟琳夫人自己也說過,講到真正的漂亮,德·包爾小姐要勝過天下最漂亮的女性;因為她眉清目秀,與衆不同,一看上去就知道出身高貴。她本來可以多才多藝,只可惜小姐體質欠佳,沒有進修,否則她一定琴棋書畫樣樣通曉,這話是她女教師說給我聽的,那教師現在還跟她們母女住在一起。她的确是可愛透頂,常常不拘名份,乘着她那輛小馬車光臨寒舍。”
……這是一副怎樣的奴顏婢膝的嘴臉啊……簡直就是“女王大人快來鞭笞我吧”的即視感……
簡忍住扶額的沖動。
“不幸她身體柔弱,不能過京城去,正如我有一天跟凱瑟琳夫人所說的,這實在使得英國的宮庭裏損失了一件最明媚的裝潢——她老人家對我這種說法很是滿意。你們可以想象得到,在任何場合下,我都樂于說幾句巧妙的恭維話,叫一般太太小姐們聽得高興。我跟凱瑟琳夫人說過好多次,她的美麗的小姐是一位天生的公爵夫人,将來不管嫁給哪一位公爵姑爺,不論那位姑爺地位有多高,非但不會增加小姐的體面,反而要讓小姐來為他争光。這些話都叫她老人家聽得高興極了,我總覺得我應該在這方面特別留意。”
咳咳,恬不知恥到這份上,已經出離天怒人怨了。
簡覺得再聽下去,自己端正的三觀一定會遭到殘暴的扭曲,以至于産生“這家夥蠢萌蠢萌”的錯覺。
顯然,班納特先生也忍無可忍了,他開始發揮自己在冷嘲熱諷方面的天賦,做出一副推崇備至的模樣說:“你說得很恰當,你既然有這種才能,能夠非常巧妙的捧人家的場,這對于你自己也會有好處。我是否可以請教你一下,你這種讨人喜歡的奉承話,是臨時想起來的呢,還是老早想好了的?”
班納特先生的每一個字都透露着嘲笑,但柯林斯先生明顯沒有這麽高的智商,他把這番話當做了好意的恭維。
“大半是看臨時的情形想起來的。”柯林斯先生做出一個看上去謙虛、實際上讓那張胖臉伸縮變形的蠢笑,“不過有時候我也自己跟自己打趣,預先想好一些很好的小恭維話,平常有機會就拿來應用,而且臨說的時候,總是要裝出是自然流露出來的。”
……這位柯林斯先生,果然像簡·奧斯汀大大鑒定的那樣荒謬。
她想起簡·奧斯汀說:
柯林斯先生并不是個通情達理的人,他雖然也受過教育,也踏進了社會,但是先天的缺陷卻并沒有得到什麽彌補。他大部分日子是在他那愛財如命的文盲父親的教導下度過的。他也算進過大學,但勉強只混了幾個學期,也沒交上一個有用的朋友。他父親的嚴厲管束使他形成了唯唯諾諾的習氣,但這種習氣又給大大抵消了。因為他本就是個蠢材,一下子過上了悠閑的生活,難免飄飄然起來,何況年紀輕輕就發了意外之財,更是自視甚高、自命不凡。
當時漢斯福教區有個牧師空缺,他鴻運享通,得到了凱瑟琳·德·包爾公爵夫人的提拔。他看到他的女施主地位頗高,便悉心崇拜,備加尊敬;另方面又自命不凡,自以為當上了教士,該有怎樣怎樣的權利,于是他一身兼有了傲慢與恭順、自負與謙卑的兩重性格。
(換成粗俗一些的說法,柯林斯先生就是一個奴才,就是一條狗,對主人俯首帖耳搖尾乞憐,對身份地位不如自己的人施恩似的趾高氣揚。)
他現在已經有了一幢好房子,一筆可觀的收入,想要結婚了。他所以要和浪博恩這家人家講和修好,原是想要在他們府上找個太太。要是這家人家的幾位小姐果真象大家所傳聞的那麽美麗可愛,他一定要挑選一個。
這就是他所謂補償的計劃,贖罪的計劃,為的是将來繼承她們父親的遺産時可以問心無愧。他認為這真是個獨出心裁的辦法,既極其妥善得體,又來得慷慨豪爽。
他看到這幾位小姐之後,并沒有變更本來的計劃。一看到簡那張可愛的臉蛋兒,他便拿定了主張,而且更加确定了他那些老式的想法,認為一切應當先娶最大的一位小姐。
……打住!不能再繼續想原文了!不然我會直接在餐桌上吐出來,說不準會吐他一臉!
包子徘徊在爆發的邊緣。
快要忍無可忍了!
簡緊緊的攥着餐巾,吸一口氣以便鼓起繼續忍受的勇氣……卻發現班納特太太已經對柯林斯先生喜愛有加,甚至把他列上了“有為可愛好青年”的單子……
哦上帝!柯林斯先生你為什麽不早生二十五年?!你跟班納特太太絕對會是天造地設的一對!
這是簡·班納特和班納特先生父女倆最誠摯的心聲。