第8章 吸血鬼
複活節自然要吃複活節大餐,shelley做了傳統的十字小面包,燒薄荷汁的烤羊腿肉和水煮蔬菜。除了sherloycroft和lestrade也不請自來,shelley只好去翻冰箱,趕緊加了個批薩和一道蜜汁火腿,一個土豆炖雞,這才把大家的肚子都填飽了。
“mycroft,你應該提前給我打個電話的。”她抱怨,“差點就不夠吃的了。”
“臨時起意,你知道的,而且我還給你帶來了個禮物。”mycroft笑道,剛才那道蜜汁火腿吃的他滿意極了,禮物的錢真沒白花。
一個穿黑色西裝的男人搬着個很大的紙箱走進來,箱子看起來不是很重的樣子。shelley好奇地問:“是什麽呀?我可以現在拆開它嗎?”
“一個彩蛋,”sherlock說,“很明顯……”
shelley怒吼:“sherlock,說過多少回了,不許破壞我拆禮物的樂趣!”
“可是我給你送禮物的時候從來不會破壞你拆禮物的樂趣,”sherlock委屈地說,“這個死胖子的禮物有什麽好收的,你想要什麽拿我的卡去買就好了。”
“那!不!一!樣!”shelley一字一頓地道,“還有,別對着我賣萌,看了二十幾年,早就看膩了。”
mycroft失笑:“shelley,禮物确實是個彩蛋,不過我覺得你應該拆開看看,還是能享受到拆禮物的驚喜的。”
shelley有些驚訝,她本來以為就是普通巧克力彩蛋,然後再加個兔子的毛絨玩具什麽的呢,她有些期待地拆開箱子。
“哇!”shelley驚喜地叫了起來,裏面是一個巨大的彩蛋,正是她這些天尋找游戲中的一個,上面畫滿了各種q版的怪獸,可愛極了。
彩蛋很大,立在底座上齊shelley大腿根了。她左右張望了一下,把一張高腿圓凳放到兩個窗戶中間,把彩蛋搬了上去。
“你不會一直擺着它吧?”mycroft說,“巧克力是用來吃的,哪天你想敲開它,請一定通知我。”
shelley哭笑不得,你送我彩蛋就是想名正言順地多吃點巧克力嗎?
“每周一次看牙醫,發跡線後退,體重增加……lestrade,你怎麽還不把大英政府踹了?”sherlock說,“現在連送出去的禮物都想吃掉了,政府終于徹底破産了嗎?”
“我覺得他現在這樣很好。”lestrade說,“不過,mycroft,你不能再吃甜食了,你牙痛不是還沒好嗎?”
Advertisement
“好吧。”mycroft遺憾地又看了一眼彩蛋,站起來道,“我們該回去了,shelley,今天的晚餐好極了,謝謝。”
“很高興你們能喜歡。”shelley把他們送到樓梯口,“有空再來吃飯,lestrade探長,如果mycroft沒時間,你也可以自己來,我和holmes一家做了二十年的鄰居,基本上跟一家人是一樣的了。”
lestrade臉有些發紅:“好的,謝謝。”
送走mycroft和lestrade探長,shelley匆忙打開電視,她最近在追一部講吸血鬼的電視,今天已經有些晚了,回頭錯過的只好上網去補。
看着電視裏那個露出尖尖的犬齒的男人,sherlock哼道:“這編劇智商太低了,吸血鬼是把人當成食物,一種智慧生物會愛上自己的食物嗎?那豈不是跟人愛上雞或者牛一樣誇張?而且他們的牙長的也不合理,除了那兩顆犬齒,其它地方跟人類一樣,那他們合上嘴的時候,要麽犬齒會刺破自己的嘴,要麽就根本合不攏嘴甚至口水随時往外流,就跟嬰兒或者老到掉光牙齒的老年人一樣。他們是怎麽吸血的?用犬齒注入毒液,然後再從這兩個注入過毒液的洞裏吸血?這簡直就跟原始人一樣野蠻,他們就不能割開血管把血倒進杯子裏再喝嗎?直接吸跟我們去生吃帶毛雞有什麽區別?”
shelley怒視sherlock,直到他讪讪地閉上嘴才道:“我沒有請你一起看,sherlock,破你的案去。”
sherlock委屈地道:“shelley,我最近沒案子,很無聊!”
john在一旁給他拆臺:“我剛給你看過一個委托了,對方願意花5000英鎊請你去解決問題。”
“什麽案子?”shelley問,不等他回答又向sherlock道,“sherlock,你再不接案子就要沒飯吃了,難怪你今天沒送我禮物,是不是已經沒錢了?”
“shelley,你跟着mycroft學壞了。”sherlock說。
“怎麽會呢,我明明和你在一起的時間更長,antoie阿姨總擔心你把我帶的不淑女了。”shelley得意地說。
john這時才找到機會插.進來道:“一個吸血鬼的案子,shelley,你有興趣看看嗎?”
“吸血鬼?”shelley驚訝地問,“難道這個世界上真的會有成年人相信有吸血鬼的?”
“shelley,你要知道,這個世界上蠢貨總是比較多的。”sherlock帶着點讨好意味地說。
shelley抱着john的電腦看他收到的求助信:
“親愛的john,你還記得我嗎?你的中衛robert·ferguson,我看到了你的博客,知道你的同居人sherloes先生是個很厲害的咨詢偵探,我需要他的幫助。我想我應該把事情先說個大概,首先,我在兩年前結婚了,和我結婚的是個溫柔美麗的女士,她從前夫處帶來一個六歲的男孩并在去年又給我生了個兒子。
我和她帶來的男孩兒相處的非常好,最近我發現她竟然好幾次毆打這個可愛的孩子,用高爾夫球棒。而我們愛情的結晶,我剛滿周歲的孩子,問題更加嚴重。我不知道要怎麽說,john,上個月我在公司發現有一份文件落在家裏了,回家去取的時候聽見孩子在哭,我看見她彎着腰似乎在咬孩子的脖子,當她直起腰轉頭看過來的時候我看見她的嘴邊有血,而孩子的脖子上确實有一個小小的傷口。
她沒有對此做出任何解釋,只求我相信她。然而上周,我再一次看見她俯身在嬰兒的身上,她的嘴上和嬰兒的身上都是血。我不知道她是不是吸血鬼,我都要瘋了,john,可是她一直把自己關在屋裏不肯對此做出任何解釋。我需要holmes先生的幫忙,不管結果如何。我不敢離開孩子們,能請你和holmes直接過來嗎?”
“天啊,”shelley叫道,“不管她是不是吸血鬼,天下真的會有一個做母親的去傷害自己的孩子嗎?”
“有,而且不少。”sherlock說,“不過這裏到底是怎麽回事還不好說,我們得過去看看才行。”
john拿過筆記本:“他就住在蘇塞克斯郡,蘭伯利的奇斯曼莊園,坐火車也就一個半小時,我來給他留個言,我們什麽時候出發?”
“今天下午。”sherlock說。
“莊園?聽起來挺有錢的,不會他自己就是個吸血鬼公爵一類的吧?”shelley開玩笑地道。
“其實已經窮了,”john說,“那裏有許多古老的住宅,都是以幾個世紀之前的原房主的姓氏來命名的,什麽奧德利莊園,哈維莊園,凱立頓莊園等等,robert确實繼承了一個莊園,但很小,只靠種植根本賺不到太多的錢,不過維持生活還是夠的。”
下午不到5點的時候,他們就到了蘭伯利,ferguson先生已經開着車等在了火車站門口。那是一個大個子,看起來憨厚、善良,甚至有些笨拙。他帶着焦急地熱情歡迎了他們,對着sherlock的時候幾乎是帶着全部的希望:“歡迎你們,john,好久不見。歡迎你,holmes先生,請你一定要幫幫我,一切就拜托了!上午好,女士。”
他開的是一輛很便宜的車,而且老舊,看起來至少有十幾年了。好在它的性能還不錯,至少安全地把他們運到了奇斯曼莊園。
那座偏僻而古老的莊園,那是一座龐大連綿的建築,中心部分非常古老,而兩翼又很新,看起來是新修過。它有着圖德式的高聳煙囪和長了苔藓的高坡度的霍爾舍姆石板瓦,門階已經凹陷,廊子牆壁的古瓦上刻有圓形的原房主的圖像。房內的天花板由沉重的橡木柱子支撐着,不平的地板顯出很深的凹線。這座搖搖欲墜的房子散發出一股陳年的腐氣。
總的來着,這是一座年久失修的老房子,主人家因為經濟原因沒能對它好好的維護。中央的大廳很寬敞,牆壁上挂着些奇奇怪怪的東西的,看起來不像是來自英國本土,至少shelley從來沒見過實物。
“它們有些是我妻子的,有些是ward的,ward是我妻子帶來的那個男孩,我的岳父watt喜歡旅游,他經常從國外帶些特産給這母子倆。”robert解釋說。