第7章 Chapter 6
威爾和亞歷克斯之間的“親密友誼”得到了恢複,兩人在休息時間幾乎天天見面,一起游玩、吃飯、閱讀。
有一次,威爾帶亞歷克斯回到自己出生的地方。那是一條破舊而腥臭的街道,充斥着食物腐爛的味道;街道兩邊就是肮髒的排水溝,污水從肉眼可見的水道中流過。街道的隔壁是擁擠的貧民窟,那兒一間狹窄的屋子至少住上七個人。
穿着講究的威爾和亞歷克斯穿行其中,時不時受到衣衫褴褛的乞丐騷擾。一開始亞歷克斯還會拿出幾便士零錢,但後來湧上來的窮人越來越多,他們只好忽視這一切。他們走到一家裁縫店門口,威爾停住腳步,說:“這裏曾經是我的家。”
亞歷克斯看着在裁縫店裏工作的一對夫婦,他們穿着廉價的衣褲,用劣質的紡織品裁剪成衣,賣給這裏的窮人。他們的兩個孩子在店鋪門口玩耍,都是一模一樣的面黃肌瘦:很明顯,他們營養不良。
“饑餓和傳染病是這兒的最大殺手。”威爾說,“我曾經有個弟弟托馬斯,他在6歲那年因病夭折。”
“你沒事真是太好了。”聽了這番話,得知情人童年悲慘經歷的亞歷克斯對他更為珍惜。他在沒人的角落親了他的臉頰一口,看着他,認真地說,“沒有人比我更愛你,威爾。”
“我知道。”威爾回答,“你想見見我的父母嗎?或許你還能見到魯道夫和伊萊莎。”
威爾給家人們買了一套奢華的別墅,但他自己常常租住在公司旁邊的房子裏。柯林斯夫婦是兩個和藹的老人,他們得知兒子的朋友來訪,立刻叫傭人準備了可口的午餐;伊萊莎是威爾的妹妹,一位十六歲的美麗少女;萬幸的是調皮搗蛋的魯道夫和朋友們出去玩了,否則他一定要把家裏捅出個大窟窿才好。
威爾的家人都十分溫和,大家相處十分融洽,這實在讓亞歷克斯羨慕萬分——他是多麽想要一個完整的家呀!
回去的馬車裏,亞歷克斯靠在威爾身上,說起了自己的童年:“事實上,我有兩個哥哥和一個姐姐,他們和我有同一個親生父親。或許你知道,我的母親本來姓吉百利,比我父親小15歲,是我父親的第二任妻子。她是個很溫柔的女人,對我的哥哥姐姐們也很好。可惜在我12歲時她就因病去世了。
“和她相反,我的父親是一個苛刻粗魯的人。他是一個完完全全的下等人,早年做生意發了財。他每天都在假裝是一個紳士——他根本就不愛我的母親,他與她結婚只是為了獲得爵位,成為貴族,進入上流社會。他把我的姐姐嫁給一個富有的老頭,因此獲得了一大筆資産。
“六年前,我的大哥愛德華想娶一名偵探的女兒,但我的父親十分反對,并強迫他娶一名貴族小姐。所以他自殺了。”
說完這些,亞歷克斯的眼角滲出幾顆晶瑩的淚珠:“我沒有一天不想他們。”
威爾聽了,緊緊抱住自己的小情人,揉了揉他柔軟的金發,在他額頭上落下一吻:“一切都會好起來的。”
六月間,威爾不小心感染了傷寒。基本痊愈後,他決定到鄉下別墅裏去休養一段時間。當然,他把這個計劃告訴了了亞歷克斯。初夏的英倫鄉間一片蔥郁,園丁将草坪修剪得整整齊齊,莊園裏綠意盎然,瓶子呢的空氣吸入肺中,仿佛所有煩惱都可以伴随呼吸排出體外。
他們在二人獨處的時光裏将自己的愛最大限度地表現出來。每天早上威爾都有看報的習慣,每當他聚精會神地浏覽每日新聞,亞歷克斯就将頭枕在他的腿上,伸出手拿出他叼着的煙放進自己嘴裏。等到吸完一支煙時,口中的煙味往往需要一段時間散去,因此亞歷克斯常常拿起一罐吉百利牛奶巧克力,從中挑出兩顆,一顆塞進自己嘴裏,另一顆喂給威爾。
“考期要到了,亞歷克斯。”威爾收起報紙提醒他,“你該多去學校。”
“可我想和你待在一起,威爾。”
“聽我說,你還年輕,應該多花時間學習知識和技能,否則以後難以在社會上生活……你以後想做什麽?”
“你簡直像我父親一樣啰嗦。”亞歷克斯不耐煩地打斷他,支起上半身湊近他的耳朵,輕聲說,“我想做你的男孩。”
威爾一下不知道該怎麽回答,只好用一個吻把這個小家夥的嘴堵上。
周日,他們會去當地簡陋的小教堂做禮拜。亞歷克斯從小就最不善于靜心聆聽禱告詞,他總是偷偷地勾威爾的手指,直到對方忍不住扭頭看他,他就正視前方假裝什麽都沒有發生。這個惡作劇屢試不爽。
就在兩人回倫敦的前兩天,海倫娜不期而至——她想給自己的未婚夫一個驚喜。
然而她無論如何也想不到,當靠近別墅的窗戶時,自己會看到這樣一副情形:她的未婚夫威爾.柯林斯與亞歷山大.勞倫斯緊緊依偎在一起,兩人坐在沙發上,各自拿着一本書閱讀。更令她難以接受的是,威爾一手拿着書本,另一只手卻伸到亞力克斯解開了頭兩顆紐扣的襯衫裏。
怒火在她的心中生起,要不是殺人償命,她現在就想掐死這個亞歷克斯。最終,她忍住了進屋攤牌的沖動,那看起來像是一個潑婦。海倫娜讓仆人備好馬車返回倫敦,但她并沒有回自己的家,而是來到了威爾租住的房子。
出于未來女主人的身份,她也擁有這棟房子的鑰匙。她走到威爾的書房,打開最後一個抽屜:裏面存放的全部是他最寶貴的物什。海倫娜移開放在最上邊的《威爾.柯林斯環球游記》樣書,底下赫然出現厚厚一摞寫着“威爾.柯林斯收”的信封。這些信封上的花體字都是同樣的筆跡,也就是說,這麽多信全部都是同一個人寄來的。
海倫娜拆開第一封信,裏面的內容足以讓她這樣的年輕女性面紅耳赤。這是一封感情熱烈的示愛信,她這樣的淑女完全無法寫出這樣□□裸的表達愛意的語句:“威爾,你知道我對你的一切都感興趣,包括你的肉體與你的靈魂。”“在學校裏曾經有人對我進行性暗示,但我想說,除了你的和我的以外,我對其他一切生殖器官都不感興趣。”
信的落款是:“愛你的亞歷克斯。”
她像一位間諜拿到了敵國的機密文件一般激動,将這封信收好後又順手拿了幾封帶在身上,接着把一切都整理好,将房間陳設恢複到之前的模樣,這才走出這間屋子。
她讓仆人驅車前往勞倫斯家的別墅,這着實讓這老實的馬夫摸不清斯文頓小姐的心思。海倫娜懷揣着幾封信件敲響了勞倫斯家的大門,要求面見勞倫斯先生。
當她見到那位白發蒼蒼但精神矍铄的老人時,她滿臉嚴肅地開口:“你好,勞倫斯先生。我是海倫娜.斯文頓,是威爾.柯林斯的未婚妻。很遺憾,我必須和您談談。我有充分的證據證明,您的兒子亞歷山大.勞倫斯與我的未婚夫有不道德的、下流的關系。”