第66章
縱使他用面具和染發劑改變了原來的容貌,但依照矮人工匠爐火純青的工藝本領,不一定會對他産生懷疑。
畢竟現在奧爾德這個姓氏已經在世界內打響了名號——斬殺了魔物巨爵的新紀元的英雄,連人類的教皇都對其青睐有加。矮人丞相是否知道他與卡尼亞斯之間的關系有未可知。
希德面露難色。他扯了扯卡尼亞斯的袖子,在他耳邊把事情原委用簡略的話交代一遍。
單身狗柯特妮與伊薩克在旁露出嫌棄的表情。
咬耳朵,咬耳朵……
卡尼亞斯聽完,沉吟片刻。
他的嘴角彎起一個奇怪的笑。
“別慌,我有辦法,”他慢道,“您不是昨天沒喝盡興嗎——”
希德背後汗毛一直,忽然覺得卡尼亞斯有點可怕。
矮人國的商業都會澤切肯曼坐落在與人魚城海灣交接之處,澤切肯曼城城樓上懸着一面巨大的反光的齒輪。當矮人侍衛揮動手臂,齒輪便開始發生轉動,帶動周圍無數小齒輪進行運轉,接着,那扇如巨人城之盾般的城門便被從中央打開,發出雷聲轟鳴般的巨響。
主齒輪的中心彈出一只紅木打造的啄木鳥,它扇動翅膀,發出懸壁擺鐘似的聲音。
“歡迎來到艾維爾國度。”
啄木鳥操着南方國家特有的榨菜口音道。
城門之內的天空懸垂着不可思議的巨大的玻璃漏鬥,從中流下的金沙宛如瀑布,背後是一對機械羽翼,在晨日之中反射着絲綢般的刺眼光澤。
一行人跟着運輸貨物的馬車緩緩走進城門。
與城門相連接的街道上是煉金器具的世界。
Advertisement
在街道兩邊長劍般的赤金色廣廈的襯托下,天穹顯得如從宇宙垂下的寶石般通透渺遠。道路由成千上萬的齒輪交疊而成,在緩慢的轉動間,機械鼠銜來墨色的機油塗抹在齒輪交接的地方。
幾只木鳥在天空中盤繞,希德從那裏看到了自己那只三聲夜鷹的影子。
果真如柯特妮所言,進入城鎮不久,奎克一行以時間緊迫為借口與他們道別。柯特妮只是客套地挽留幾句,就放任他們離開。
等奎克的身形消失在視野盡頭,卡尼亞斯用精神力探查周圍,他們四周并沒有奎克留下的探子,柯特妮便如夜中影子般朝商隊前進的方向跟了上去。
希德挂念着黛兒的安危,但這不妨礙他從與矮人的交談論價中找到了樂趣所在——矮人的平均身高比他更矮,如果除開矮人的大鼻子與紅頭發,他甚至可以假裝是矮人族裏罕見的高個頭。
矮人國度中充斥着能工巧匠的影子。
鋪子上懸挂着金屬風車與泥塑的十二星座飾品。他們所處的城鎮更是光明聯盟中頗為有名的商會,人類在這裏并不是稀有物種,甚至可以見到前來此地挑選貨物背負弓箭的精靈商隊。
正如黛兒所說,雖然造物主奪走了矮人的魔法天賦,卻賜予了他們異想天開的能力與聰穎的大腦。
澤切肯曼的商鋪裏有許多希德不曾見過的商品。
希德買了一張長達八米的羊皮卷。據說這是澤切肯曼的特産。
而且對于光明聖子而言最重要的是——這卷羊皮紙積壓數年,外表覆了一層灰,雜貨鋪近期甩倉,價格是最便宜的。
希德将羊皮卷收進戒指。他突覺面前一片漆黑。
一張報紙被風拍在了他臉上。
希德把報紙揭下來。
矮人與魔法無緣,因此聖子大人在帝國學院和聖院裏沒有接觸過有關于矮人語的讀物。他盯了半天,沒讀懂報紙上究竟寫了什麽。
頭版和內頁只有幾張王室人物的照片。其中有莎拉公主的照片。
希德翻來覆去看了好一會兒,最後,在報紙最後一頁的小角落裏發現一張不起眼的地圖。
他看不懂文字,但他能猜到這張地圖所繪就是澤切肯曼城。
他将地圖點給卡尼亞斯看。
“這是什麽?”
卡尼亞斯接過來瞧一眼。他發現上邊有一行花哨的矮人文字。
他目光一頓,指着這行字,對希德道:“是藏寶圖。”
伊薩克聽到這幾個字,也湊過來看。
戰士最近的确缺錢,否則他也不會被黑鴿子的老板抓過來一邊幹活一邊挨打。
不過幸運的是,他學過一些矮人的語言。
伊薩克從那行字上并未找到關于“寶藏”或是“地圖”的單詞。
好學的戰士同學正想提問,忽然瞥見他們的隊長輕飄飄地投過來一個似乎要把他的頭擰下來的目光。
伊薩克咽一口口水。他在好奇與自己的命之間選擇後者。
希德也覺得卡尼亞斯在撒謊,自古至今從未有腦子缺根筋的人會把藏寶圖印在報紙上。
今早他醒過來時,聖騎士的臉色就很臭。
可能是自己的腦袋太重,把卡尼亞斯的胳膊壓麻了。
真小氣。
希德從卡尼亞斯手裏搶過報紙搶,自己找路。
澤切肯曼的道路都是齒輪構造,淩亂得如同家貓攪亂的線團。他對應着圖标比對良久,才将地圖上以紅色倒三角标記的目的地與他們所處的位置聯系起來。
尋找目的地并未花費太多時間。希德從卡尼亞斯漫不經心的臉上推測出那個地方不會有危險。
目的地坐落在一個偏僻的胡同,地理位置與薩爾帝都的黑鴿子半斤八兩。但它顯然沒有酒館那樣的知名度,所以才會在報紙上打廣告。
希德敲了敲門,一只啄木鳥猛然從門框中蹿出,生鏽金屬碰撞的聲音刺入幾人耳膜,随即門縫發出哀鳴。
齒輪與鏈條拉開似乎已經邁入報廢期的雙開木門,滿屋子的灰塵撲面而來。
一個戴着圓框老花鏡的禿頭矮人坐在櫃臺後邊,用鐵錘敲着一小塊有色金屬。他背後是一面擺放書籍的鐵架。四周的玻璃櫃裏擺放數十種種類的工藝品。
這是一間工藝品店。希德有點失望,他還以為會是某個矮人集會或者文娛活動的交流地點。
矮人擡了擡頭,幅度很小,燈光将他的水晶鏡片反了一瞬間的光。
三人之中,只有卡尼亞斯的矮人語算是通順。他走到櫃臺前,與年老的矮人輕聲交流。希德則開始在店裏漫無目的地走。
他一邊想黛兒的事,一邊浏覽櫥櫃中紋理柔和的煉金小物。
商店裏賣的東西絕非廣義上的藝術品。希德認為矮人的審美還沒有到人類無法理解的地步,但他的确無法将這些商品的含義與他所熟知的幾個藝術流派聯系在一起。
好奇心驅使希德将一個玻璃櫥櫃打開,從中捧出一個長條狀的玩具。
伊薩克第一個看到了光明聖子手裏的東西。
他忍不住噗了一聲,然後立刻退到十米開外的地方用盾牌擋住他起包的頭,以防再次被揍。
好在卡尼亞斯沒柯特妮有打人的閑情逸致。
卡尼亞斯循着聖子手指指尖的方向看過去,忽而一笑。
他将幾個銅幣放在桌布上,對矮人道:“包起來。”
希德看得一頭霧水。他覺得又惹上麻煩了。
他正試圖阻止卡尼亞斯那種危險行為,從天邊傳來一聲鳥鳴。
他走出門,舉頭仰望。一對鴿子掠過他的雙頰,将他的帽子掀起來。
聖子握住散開來的頭發,更多的白鴿不知從哪裏冒出來,将他盤繞在中心,一個用橘子花編織而成的花冠被放在他的頭上,無數的鴿羽從半空中飄落下來,組成一張潔白柔軟的地毯。
四周傳來人們驚訝的高呼。
希德最初聽到的那聲鳥鳴轉變成了悠長而清亮的嘯聲。他從刺眼的陽光中捕捉到一個擁有一對巨大骨翅的影子。
那抹巨影正在緩緩地飛向他,飓風将他前來圍觀的人群趕開了,那對翅膀便惬意地落在他跟前的空地上,龐然大物的影子将他整個人籠入其中。
這是一輛嵌滿了寶石與金銀絲線的馬車,車窗是從大陸上最為巧妙的矮人工坊提煉出的彩色琉璃。那對閃射燦爛光芒的翅膀塗滿金粉,它來自于馬車頂端的機械鳳尾鳥。
那只巧奪天工的巨鳥收起了削鐵如泥的羽翼,仰天發出一聲嗥鳴。
鳳尾鳥是當今矮人王室的圖騰,它象征着寬仁、富貴與君權神授。希德從圖書館的圖冊上看到過它的影像。一瞬間,他的腦海中閃過昨晚從奎克車隊的馬車上看到的那根羽毛。
周遭的矮人對此卻異常眼熟——這是矮人長公主沙拉的禦用馬車。
希德此生所見閃閃發光的事物有很多,因此他見到這只身懸馬車的神鳥,第一反應并非驚嘆,而是想起了昨晚他和卡尼亞斯看到的奎克的馬車。
如果他記的不錯,那輛馬車車壁上的羽毛裝飾來自鳳尾鳥。
所以,那輛馬車應當也出自王室。
他不禁陷入沉思。
如果要掩人耳目,為什麽要多此一舉,将王室的馬車刷成普通馬車的樣子?
直接購入一輛新馬車反而會有更好的效果……
卡尼亞斯揪了一下他的臉頰。
希德回過神來,跟着他一起走上馬車。
……
柯特妮正獨自遠遠地尾随着奎克一行。
壯年時期的老爹将他畢生所知的刺客本領都傳授給了她。辛巴達姓氏的血管似乎從悠久的祖先開始,便流淌着刺殺與偷盜的血液。
奎克的商隊沒有在城鎮內尋找落腳的旅館——自然,為了運輸封印在他們馬車裏的價值連城的貨物,誰都不敢多做停留。他們牽着馬匹,穿過人煙稀少的小徑,以最短的路徑來到了南城門,取出令牌,準備排隊接受出城檢驗。
柯特妮手裏沒有多餘的令牌。她左顧右盼,看到一個矮人從商隊裏走出來,繞着城門快步跑遠了。
柯特妮知道他去幹什麽。
奎克這群人從今天進城以後就沒有停下,沒有人內急才不正常。
柯特妮蹑着步子無聲地跟上去。
待矮人溜進偏僻的胡同裏,柯特妮從他身後一棍子往他頭上猛的一錘。
矮人癱倒在地上,未等他出聲,柯特妮的手指便掐緊了他的咽喉。
紅發姑娘對着矮人微微一笑,她的另一只手上驟然多了一把銀光熠熠的大剪刀。
“早安,矮人朋友。只要你的聲音超過五十分貝,我就把你的命根子來一個手動粉碎。請放心,我是專業的。”柯特妮和藹地告訴她,“好了,現在,告訴我你們接頭的暗號,以及你知道的一切情報。”
矮人打了個哆嗦,冷汗蹭蹭地往外冒。
好在他膀胱功能不錯,否則他要在這位女士面前尿褲子。
下面傳來的酸脹感更能讓他豐富對“手動粉碎”的深刻想象。
六神無主的矮人慌忙地将他所知的一切情報全部吐了個精光,柯特妮差點沒有記完。
柯特妮确認信息之後,痛快地将矮人敲暈了。
她說得不錯,她确實是威逼利誘的專業戶。
柯特妮開黑鴿子的這幾年不知見過多少老賴,對于如何從他們幹癟的錢袋裏盡可能摳出錢來,她實在經驗老到。
柯特妮用大剪刀從容不迫地給昏過去的矮人剃了個光頭,用依附咒語将那些毛發附着在腦殼上,接着把矮人的鬥篷扒下來,裹在自己身上。
——然後,彎腰駝背地往胡同外走,裝作剛解完手的模樣,若無其事地混進商隊裏。
她可不是聖子大人,要僞裝成矮人,還需要“僞裝身高”。
柯特妮的運氣不錯。她截獲的這個矮人正好輪到看守“貨物”。
她幼時曾拜訪過矮人國的國都,還記得當地人們的口音方言。她與負責掌管馬匹的矮人勾肩搭背地聊了一會兒,便順利打入了內部,之後,她和交接的矮人對了口令,從馬車內部進入到結界裏。
她走下石階時,黛兒正躺在一塊假石上,聽見動靜,稍睜開一只眼睛,見到矮人裝束的柯特妮,并未識破她的身份,只遞了一個眼神,閉上眼睛,回過頭。
柯特妮原本只是來完成卡尼亞斯扔給她的任務,對于傳說中歌喉動人的人魚沒有太多興趣。
再稀奇的物種,勇者弗朗西斯帶着她巡游世界的時候她都看夠了。
不過……人魚公主确實是個可人的寶貝。否則,卡尼亞斯也不會特地叮囑她,要将這位“黛兒”“看緊一點”,以防把他的崽子勾搭到海裏去了。
綜上理由,柯特妮并未第一時間對黛兒坦言身份。
她懶散地坐在水箱邊上,好整以暇地打量起閉目假寐的人魚,輕佻地吹了個口哨。
話說回來,她的祖先曾經在人魚城之海占地為王。當時,大概與人魚城的小夥子小姑娘們打過不少交道,弗朗西斯在與她講述往事時就特意提到過——
起初,擁有着美妙歌喉的人魚将勇者一行視作夥伴的仇敵,讓他們在與辛巴達海盜團結盟前吃了不少苦頭。